《董叔攀附权贵》阅读理解及译文

2020-08-22古籍

《董叔攀附权贵》阅读理解及译文

  董叔攀附权贵

  董叔将娶于范氏①,叔向②曰:范氏富,盍已乎!曰:欲为系援③焉。他日,董祁④诉于范献子⑤,曰:不吾敬也。献子执而纺⑥之槐。叔向过之.曰:子盍为我请乎?叔向曰:求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?

  (选自《国语晋语》)

  [注释] ①范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。②叔向:晋国大夫。③系援:结交攀附。④董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。⑤范献子:范祁的哥哥。⑥纺:吊、悬。

  [文言知识]

  倒置句文言中有好几种倒置旬式。上文不吾敬是其中之一。不吾敬要按不敬吾理解,意为不尊重我。这是一个否定句,有否定词不表示(其他否定词如未、莫、毋等),另外它的'宾语是代词吾(其他代词如我、尔、之等),因为有这两个前提,所以构成动宾倒置的句式。又如勿之忘,即勿忘之;未之有,即未有之。

  [思考与练习]

  1.解释:①他日_________②执__________

  2.翻译:

  ①范氏富,盍已乎!_____________;

  ②子盍为我请乎?________________;

  ③欲而得之,又何请乎?___________

  【译文】

  董叔快把范氏娶进门,叔向说:范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?董叔说:想要结交攀附他们。往后的某一天,董祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:(董叔)不尊重我。范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:你为什么不替我(向范献子)求情呢?叔向说:(你)要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?

【《董叔攀附权贵》阅读理解及译文】相关文章:

1.《董叔攀附权贵》原文及翻译

2.蔑视权贵的李白

3.《蹇叔哭师》译文

4.李白蔑视权贵

5.叔向母原文译文及注释

6.《我的叔叔于勒》阅读理解附答案

7.李白醉酒戏权贵

8.浅谈李白轻权贵的内容

上一篇:《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译下一篇:《元史·董文用传》的原文及翻译