张九龄《感遇其七》原文翻译

2020-08-23古籍

张九龄《感遇其七》原文翻译

  张九龄的《感遇》托物寓意,抒发了作者的身世感慨,下面内容由小编为大家分享张九龄《感遇其七》原文翻译,一起来看看吧!

  【原文】:

  感遇(其七)

  【唐】张九龄

  江南有丹橘,经冬犹绿林。

  岂伊地气暖?自有岁寒心。

  可以荐嘉客,奈何阻重深!

  运命惟所遇,循环不可寻。

  徒言树桃李,此木岂无阴。

  【注释】:

  诗人写这首诗的时候正值李林甫得势,正直之臣备受排挤。

  伊:语助词。岁寒心:意即耐寒的特性。

  荐:进奉意。

  树:种植意。

  【翻译】:

  江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?

  【赏析】

  本诗托物言志,诗人借赞颂丹橘,经冬犹绿,是因为有耐寒的本性来比喻自己坚贞不屈的情操。而丹橘由于路途阻隔无法介绍给嘉宾的命运,也映衬了诗人遭排挤的境遇。无可奈何的,诗人只得把这一切归结于命运,以反诘句收束全诗,指责人们只顾种桃李,而不重视丹橘的行为,进一步抒发了诗人的愤怨。

  《感遇十二首》中的第二首也依然是托物言志的诗,借歌颂丹橘表达诗人的遭受排挤愤懑的心情和坚贞不屈的节操。看到本诗,人们很容易想起屈原的《橘颂》。本诗开篇便说“江南有丹橘,经冬犹绿林”,其托物言志之意非常明显。在南国,深秋时多数树木的叶片都会枯黄凋零,更别说能经受寒冬的摧残。可是,丹橘却能“经冬犹绿林”。句中一个“犹”字,饱含着诗人的赞美之情。那么,丹橘经冬犹绿,到底是因为独特的地理优势,还是本性的使然呢?若是地理优势造成,也就不值得赞叹了。因此诗人先用反问句“岂伊地气暖”一“纵”,又用肯定句“自有岁寒心”一“收”,令诗情跌宕起伏,独具韵味。在古代诗文中,“岁寒心”多指松柏。诗人在此赞颂丹橘与松柏一样具有忍受严寒的节操,是别有一番深意的。

  【阅读训练】:

  一、

  (1)简析本诗中最主要的表现情感思想的手法。

  __________________________________________

  (2)简要分析诗中“桃李”这一意象。

  __________________________________________

  二、

  (1)在作者笔下,“丹橘”有何品质?

  __________________________________________

  (2)请你简单谈谈你对“自有岁寒心”一句的理解。

  ________________________________________________________

  (3)全诗运用了什么艺术手法?表达了作者怎样的感情?

  ______________________________________________________________________

  三、

  ⑴诗开头的二句,托物喻志。一个“ _________”字,充满了赞颂之意。

  ⑵“自有岁寒心”一句引用了孔子的“ _________”语。后人常以孔子的`这句话作为砥砺节操的比喻。

  ⑶作者叹惜丹橘的命运和遭遇,并且为桃李之被宠誉,丹橘之被遇打抱不平的诗句是“ _________, _________”。

  【参考答案】

  一、

  (1)诗人有感于朝政的紊乱和个人身世的遭遇,在诗中以橘自比,托物言志。

  (2)诗中的“桃李”作为“丹橘”的对立面出现,影射当时当权得势的小人。

  二、

  (1)耐寒、甘于奉献。(答对一点得/ 分、答对# 点得& 分)

  (2)丹橘“经冬犹绿林”,是因为“自有岁寒心”。“ 岁寒心”,一般是指松柏的。作者在这里特地要赞美丹橘和松柏一样具有耐寒的节操,是含有深意的,让我们联想到作者坎坷的经历和不屈不挠的抗争精神。

  (3)托物言志。不为世所用的愤慨。(答对一点得1分、答对2点得3 分)

  三、

  (1)犹

  (2)岁寒然后知松柏之后凋也

  (3)徒言树桃李  此木岂无阴

【张九龄《感遇其七》原文翻译】相关文章:

1.感遇张九龄其七翻译

2.张九龄感遇其七原文及翻译

3.张九龄感遇其七读音

4.感遇张九龄原文及翻译

5.张九龄感遇其七的内容

6.感遇其七张九龄

7.张九龄《感遇(其七)》

8.感遇张九龄其七 试题

上一篇:张九龄感遇其七原文及翻译下一篇:题为大聚解·孔子、刘向原文及翻译