赤壁杜牧诗词翻译赏析

2018-08-03古籍

  赤壁  唐 杜牧

  折戟沉沙铁未销,

  自将磨洗认前朝①。

  东风不与周郎便,

  铜雀春深锁二乔②。

  [作者简介]

  杜牧(803年~805年),字牧之,号樊川,京兆万年(今陕西省西安市)人。出身于世代官僚地主家庭。二十六岁中进士,为弘文馆校书郎。后来除在地方上做十年幕僚外,又在黄、池、睦、湖等州做过刺使,还曾在中央任过监察御史,膳部、比部及司功员外郎等职,终于中书舍人。着有《樊川文集》。

  杜牧是晚唐一位着名诗人。青年时期的杜牧,怀有经邦济世之志,喜读兵书,为人刚直不阿,敢于指 陈时弊。后来,由于卷入了牛李党争的政治漩涡之中,使他的政治主张未得旋展,终于堕入颓废享乐、纵情声色的生活里面。

  杜牧在文学方面,主张文以致用,强调内容为主,形式为辅,提倡言之有物,朴实无华的文风;反对无病呻吟,片面追求形式。在晚唐追求浮丽柔靡的文坛上,他主张“本求高绝,不务奇丽”,以豪迈俊爽,拗峭清丽独树一格。他的七律和七绝都写得很成功,而七绝尤为凝炼、自然,很多名篇为后人所传诵。由于他在诗歌方面成就较高,后人把他与杜甫相提,称为“小杜”,或为李商隐并提,称为“李杜”。杜牧虽然写了一些进步诗篇,但也写了不少消极颓废、趣味低下的作品,这些含有糟粕的诗歌,应引起注意,给予批判。

  [说明]

  赤壁在今湖北武昌县西,长江南岸。一说在湖北嘉鱼县东北,又一说认为在蒲圻县西北。汉献帝建安十三年(二○八),曹操在攻克荆州后,想长驱东下,进攻吴国。吴将周瑜联合刘备在这里大破曹兵,奠定了后来三国鼎立的局面。这首诗是感叹兴亡之作。

  [注释]

  ①戟:古代的一种兵器。将:拿着。前朝:过去的时代。“未”,一作“半”。

  ②周郎:指周瑜。赤壁之战他年仅二十四岁,吴国人都叫他“周郎”。铜雀:即铜省台,建安十五年(二一○)曹操所建,故址在邺(今河北临漳县西)城西。二乔:当作“二桥”。《三国志·吴书·周瑜传》载,吴国的桥公有两个美丽的女儿,吴主孙策自娶大桥,周瑜娶小桥。这两句是说,当时周瑜如不得东风之助,战争的胜败,吴国的存亡,都会成问题(按:据《三国志·吴书·周瑜传》注引《江表传》载,当时周瑜采纳了黄盖的火攻之计,那一天正好东南风盛,风助火势,烧毁了曹军战船,吴军取得全胜),所以作者这样说。

  [译诗]

  一支断戟沉落在江底,久远岁月也未能将它消蚀,

  把它磨洗一番,认出是三国时代的兵器。

  假如东风不曾给予你援助,

  二乔都会被锁进铜雀台里。

上一篇:《十里扬州,三生杜牧,前事休说》翻译及赏析下一篇:杜牧《梅》全诗翻译及赏析