《王安石辞妾》的阅读答案及原文注释翻译

2018-08-03古籍

  王安石辞妾

  王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”

  曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之。

  【阅读练习】

  1、解释:①失 ②偿 ③愀然 ④几何

  2、翻译:①夫人令执事左右

  ②家资尽没犹不足 ③尽以钱赐之

  3、比较文中的两个“妾”:①“吴夫人为买一妾”中的“妾”是指 ;②“妾之夫为军大将”中的“妾”是指

  4、理解:这则故事说明王安石

  参考答案

  1.①沉、翻②还(债)③感伤的样子④多少

  2.①(你)夫人让我在你身边服侍②家中财产全部用尽还不够③把所欠的钱全部赏赐给她。

  3.①小妻②我(女子自称)

  4.遇事先为他人着想。

  注释:

  王荆公即王安石,因封荆国公

  为:给

  之:代指人,这里指小妾。

  汝谁氏:你是谁家的。

  军大将:指军中官员。

  督运粮:指监督运米。

  失:沉、翻。

  偿:偿还,赔偿。

  愀然:感伤的样子。

  令:命令、让。

  以:把,拿,用。

  译文

  王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。

上一篇:食言而肥的历史故事及文言文与翻译下一篇:《临川文集》阅读答案及原文翻译