《折桂令毗陵晚眺》原文注释

2018-07-16

  江南倦客登临[二],多少豪雄,几许消沉[三]。今日何堪,买田阳羡[四],挂剑长林[五]。霞缕烂谁家画锦[六],月钩横故国丹心[七]。窗影灯深,磷火青青[八],山鬼喑喑[九]。

  注释

  [一]毗(pi)陵:古县名,春秋时吴季札的封地,治所在今江苏省常州市。

  [二]倦客:倦于游宦的人。

  [三]几许消沉:多少人消沉下去了。几许,多少。

  [四]买田阳羡:苏轼晚年想定居于阳羡,有买田于此的意思。阳羡,古县名。在今江苏省宜兴县南。

  [五]挂剑长林:《史记·吴太伯世家》:“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐黎君冢树而去。”长林,茂林。

  [六]画锦:原为衣锦荣归之决。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣锦夜行。”宋韩琦在故乡筑了别墅,因名为“画锦堂”。

  [七]“月钩”句:这句是化用周密《一萼红》“故国山川,故园心眼,还似王粲登楼”的句意。

  [八]磷火:由骨殖分解出来的磷化氢,在空气中会自动燃烧,在墓地中多见。

  [九]喑喑(yin):泣不成声的样子。《方言》:“啼极无声,齐、宋之间谓之喑。”

上一篇:折桂令·问秦淮原文及译文注释下一篇:山坡羊潼关怀古翻译