游珍珠泉记文言文翻译

2020-07-03文言文

  文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。以下是小编整理的游珍珠泉记文言文翻译,欢迎阅读!

  原文:

  济南府治,为济水所经。济性洑而流,抵巇,则辄喷涌以上。人斩木剡其首,杙诸土,才三四寸许,拔而起之,随得泉。泉莹然至清,盖地皆沙也,以故不为泥所汩;然未有如珍珠泉之奇。

  泉在巡抚署廨前,甃为池,方亩许,周以石栏。依栏瞩之,泉从沙际出,忽聚忽散,忽断忽续,忽急忽缓,日映之,大者为珠,小者为玑,皆自底以达于水面,瑟瑟然,累累然。《亢仓子》云:“蜕地之谓水,蜕水之谓气,蜕气之谓虚。”观于兹泉也信。

  是日雨新霁,偕门人吴琦、杨环栋游焉,移晷乃去。

  济南泉得名者凡十有四,兹泉盖称最云。

  译文:

  济南府城,是济水流经的地方。济水的水性是潜在地下流动,遇到地面空隙,就立刻喷涌出地面。人们砍一根树枝,削尖枝头,插进地里,只要插下三四寸光景,把树枝拔起,跟着就会有泉水涌出来。这泉水亮晶晶的,很清澈,因为地面都是沙土,所以泉水不为泥土搅浑。可是当地所有的泉水,都及不上珍珠奇妙。

  珍珠泉在巡抚衙门前面,用砖砌成的池子,有一亩地大,四周用石栏围着。靠在石栏上看泉水,只见泉水从沙土里涌出,忽儿合拢忽儿分散,忽儿中断忽儿又连接,忽儿急忽儿慢。日光照在泉上,大的水珠象圆圆的大珍珠,小的水珠象一颗颗小珍珠,颗颗都从水底直冒上水面,碧绿透亮,一串接一串。《亢仓子》上说:“自地里钻出来的'是水,从水里腾出来的是气,从气里化出来的就成了空虚。”看了这珍珠泉,能相信这句话说得对。

  这一天正当雨后初晴,我和我的学生吴琦、杨环栋在这里游览,停留了很久才离去。

  济南的泉水有名称的共十四处,这珍珠泉是其中最有名的。

【游珍珠泉记文言文翻译】相关文章:

1.游媚笔泉记原文及翻译

2.游珍珠泉记五年级作文

3.《游媚笔泉记》阅读参考答案附翻译

4.杨士奇《游东山记》文言文原文及翻译

5.游黄山记文言文翻译

6.《游虎丘小记》文言文翻译

7.《游东山记》文言文翻译

8.《游居柿录》文言文翻译

上一篇:千金求马文言文翻译下一篇:冷泉亭记文言文的翻译