容斋随笔·卷五·史馆玉牒所的原文及翻译

2020-07-05随笔

容斋随笔·卷五·史馆玉牒所的原文及翻译

  卷五·史馆玉牒所

  作者:洪迈

  国朝熙宁以前,秘书省无著作局,故置史馆,设修撰、直馆之职。元丰官制行,有秘书官,则其职归于监、少及著作郎、佐矣。而绍兴中复置史馆修撰、检讨,是与本省为二也。宗正寺修玉牒官亦然。官制既行,其职归于卿、丞矣。而绍兴中复差侍从为修牒,又以他官兼检讨,是与本寺为二也。然则今有户部,可别置三司,有吏、刑部,可别置审官、审刑院矣。又玉牒旧制,每十年一进,谓甲子岁进书,由甲戌、甲申岁复然。今乃从建隆以来再行补修,每及十年则一进,以故不过三二年辄一行赏,书局僭赏,此最甚焉。

  译文

  作者:佚名

  国朝熙宁以前,秘书省没有著作局,所以设里史馆,设修撰、直馆的职位。元丰年间改革官制,有秘书官,那么其取权归于秘书监、少监及著作郎、著作佐郎。而绍兴年间又设里史馆修撰、检讨的职位,这和秘书省一分为二。宗正寺中修玉牒官也是这样。元丰年间改革官制,它的职权归于寺卿、寺丞。而绍兴年间再次差侍从为修牒官,又以他官谦任检讨,这和宗正寺一分为二。今天有户部,可是另外设里三司,有吏部、刑部,可是另外设置审官、审刑院。另外,按照玉牒旧制,每十年,进献一次玉牒,如果甲子年进献玉牒、那么甲戌年、甲申年也都进牒。如今,从建隆年间以来,再次进行修补,每十年进献一次,所以不过三、二年总是统一行赏,秘书局不按惯例行赏,以此为最厉害了。

【容斋随笔·卷五·史馆玉牒所的原文及翻译】相关文章:

1.容斋随笔·卷五·三代书同文的原文及翻译

2.容斋随笔·卷五·周召房杜原文和翻译

3.《容斋随笔》节选原文及翻译

4.容斋随笔·卷五·圣人污原文附译文

5.容斋随笔·卷五·平津侯原文附译文

6.《水经注·卷五》原文及翻译

7.容斋随笔·卷十五·张子韶祭文的原文及翻译

8.容斋随笔·卷十四·赠典轻重的原文及翻译

上一篇:逸周书·卷六·本典解的原文及翻译下一篇:容斋随笔·卷五·三代书同文的原文及翻译