俄语职尘翻译复习题

2018-07-16试题

  Бойтесь своих желаний - они сываются.

  要害怕你自己的愿望,他们会实现的。

  Ничто так не экономит еньги, как взаимная люовь с первого взгляа.

  没有什么像一见钟情那样能省钱的了

  Не уь так скромен - ты не настолько велик!

  别那么谦虚,你还没那么伟大。

  Лесиянка - женщина, которая выполняющая чисто мужскую раоту.

  女同性恋 是那些履行纯粹属于男人的职责的女人

  Если вам несут кофе в постель, значит, это не ваша постель.

  如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。

  На тупость заания ответим скоростью его выполнения.

  对呆板的任务我们用完成它的速度来答复

  Жизнь ухоит так ыстро, как уто ей с нами неинтересно.

  生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。

  Оин из спосоов не ыть оиноким - заолеть шизофренией.

  不孤独的一个方法之一就是得上精神病。

  В жизни всега есть место повигу. Нао только ыть поальше от этого места.

  生活中总有恶作剧,要做的只是离它远一点。

  Налоговый полицейский - это человек, который всега прихоит на выручку!

  税警是总是那些为了你的收入而登门的人

  Оъявление: "ЛЕУ ОТ ВСЕХ БОЛЕЗНЕЙ!". Дописка: "ОТ ВСЕХ - НЕ УЛЕТИШЬ"

  公告:“包治百病!”。补充:“难逃百病!”。

  Не говори о сее плохо - не елай за ругих раоту!

  别说自己不好---- 别给别人干活

  Не всякая жизнь кончается смертью. Инога она кончается сваьой.

  不是所与的生命都已死亡结尾,有时候它以婚姻结尾。

  Больной нужается в ухое врача. И чем альше уйет врач, тем лучше.

  病人需要医生的照料,医生离的越远越好。

  Неуача - это разновиность уачи, которая не знает промаха.

  失败是不知道什么是失误的成功的变异

  Если раны посыпать солью, то они ольше сохранятся свежими...

  如果在伤口上撒盐,伤口会保鲜很久

  Если шеф не прав - значит, лио он не шеф, лио ты не раотник.

  如果老板不对,意味着要么他不是老板,要么你不是他的员工。

上一篇:建筑消防设施操作与维护的复习题下一篇:少数民族服饰欣赏复习题