岑参 《与高适薛据同登慈恩寺浮图》

2020-06-18岑参

  岑参的《与高适薛据同登慈恩寺浮图》主要描写了佛塔孤高危耸的情态,表达了作者登临后忽然领悟禅理,产生出世的念头,并暗寓对国是无可奈何的情怀。

  与高适薛据同登慈恩寺浮图⑴

  塔势如涌出⑵,孤高耸天宫。

  登临出世界⑶,蹬道盘虚空⑷。

  突兀压神州⑸,峥嵘如鬼工⑹。

  四角碍白日⑺,七层摩苍穹⑻。

  下窥指高鸟,俯听闻惊风⑼。

  连山若波涛,奔走似朝东。

  青槐夹驰道⑽,宫馆何玲珑⑾。

  秋色从西来,苍然满关中⑿。

  五陵北原上⒀,万古青蒙蒙。

  净理了可悟⒁,胜因夙所宗⒂。

  誓将挂冠去⒃,觉道资无穷⒄。

  【注释】

  ⑴高适:唐朝边塞诗人,景县(今河北景县)人。薛据,荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中,晚年终老终南山下别业。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔,本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图,原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。

  ⑵涌出:形容拔地而起。

  ⑶出世界:高出于人世的境界。世界,人世的境界。

  ⑷磴(dèng):石级。盘:曲折。

  ⑸突兀:高耸貌。

  ⑹峥嵘(zhēngróng):形容山势高峻。鬼工:非人力所能。

  ⑺四角:塔的四周。碍:阻挡。

  ⑻七层:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍弯:

  ⑼惊风:疾风。

  ⑽驰道:可驾车的大道。

  ⑾宫馆:宫阙。

  ⑿关中:指今陕西中部地区。

  ⒀五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

  ⒁净理:佛家的清净之理。

  ⒂胜因:佛教因果报应中的极好的善因。夙:素来。

  ⒃挂冠:辞官归隐。

  ⒄觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。

上一篇:岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》下一篇:《与高适薛据同登慈恩寺浮图》 岑参