曹丕短歌行

2018-07-17短歌行

短歌行

曹丕

仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。

神灵倐忽,弃我遐迁。靡瞻靡恃,泣涕涟涟。

呦呦游鹿,衔草鸣麑。翩翩飞鸟,挟子巢栖。

我独孤茕,怀此百离。忧心孔疚,莫我能知。

人亦有言,忧令人老。嗟我白发,生一何早。

长吟永叹,怀我圣考。曰仁者寿,胡不是保。

  译文:

  抬头望灵堂,低头看灵位。

  东西还是原来样,父亲却已不在人间。

  他的魂魄是这样匆忙,把我丢下,弃我于人间。

  我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。

  走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。

  翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边。

  只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言。

  忧伤的心啊,太痛苦,没人知道我的悲酸。

  古人有过这样的话:「忧愁会使人衰老」。

  可怜我的白发,生得多么早!

  长歌复长叹,把父亲深深怀念。

  古语说:「仁德的人可以长寿」。为什么我的父亲不长寿百年?”

上一篇:陆机短歌行赏析下一篇:短歌行傅玄