曹丕
仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。
神灵倐忽,弃我遐迁。靡瞻靡恃,泣涕涟涟。
呦呦游鹿,衔草鸣麑。翩翩飞鸟,挟子巢栖。
我独孤茕,怀此百离。忧心孔疚,莫我能知。
人亦有言,忧令人老。嗟我白发,生一何早。
长吟永叹,怀我圣考。曰仁者寿,胡不是保。
译文:
抬头望灵堂,低头看灵位。
东西还是原来样,父亲却已不在人间。
他的魂魄是这样匆忙,把我丢下,弃我于人间。
我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。
走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。
翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边。
只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言。
忧伤的心啊,太痛苦,没人知道我的悲酸。
古人有过这样的话:「忧愁会使人衰老」。
可怜我的白发,生得多么早!
长歌复长叹,把父亲深深怀念。
古语说:「仁德的人可以长寿」。为什么我的父亲不长寿百年?”