今夕行古诗鉴赏与翻译

2020-04-24古诗

  今夕行 原文:

  今夕何夕岁云徂,更长烛明不可孤。

  咸阳客舍一事无,相与博塞为欢娱。

  冯陵大叫呼五白,袒跣不肯成枭卢。

  英雄有时亦如此,邂逅岂即非良图。

  君莫笑,刘毅从来布衣愿,家无儋石输百万。

  今夕行翻译:无

  今夕行字词解释:

  ①天宝五载(746)作。

  ②今夕何夕:语出《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕。”岁云祖:谓除夕夜。徂,往。

  ③更长烛明:谓守岁也。不可孤:指不负此夕。孤,辜负。

  ④咸阳:地名,在今陕西省,唐武德二年(619)置,县在北山之南(阳),渭水之北(阳),山水皆阳,故名。

  ⑤博塞:即赌博。全诗校:“一作赌博。”

  ⑥冯(P ing第二声)陵:意气奋发貌。五白:古代赌博的五木之戏,五子全白。即今之般子。

  ⑦袒跣:袒臂跣足。袅卢:古代博戏樗蒱(赌博的一种方式)的彩名。么为枭,最胜;六为卢,次之。卢,全诗校:“一作牟。”

  ⑧邂逅:偶然相遇。良图:远大的志向、抱负。

  ⑨“君莫笑”二句:《南史·宋武帝纪》:“刘毅家无儋石之储,搏蒲一掷百万。”儋石,形容财物很少,只一担之量。儋,同“担”。

  【鹤注】诗言“咸阳客舍一事无”,当是天宝五年,自齐赵西归至长安时作。

  【朱注】不肯成枭卢,正用刘毅事,兼举六博之袅者,以樗蒱本博类也。昌黎诗:“六博在一掷,袅卢叱回旋。”语与此同。

  今夕行赏析:

  此诗见少年豪放之意。除夕博戏,呼白而不成枭,因作自解之词。末引刘毅输钱,以见英雄得失,不系乎此也。《庚溪诗话》:澄江朱正民曰:今夕岁徂;值除夜也。更长烛明,夜守岁也。客舍无事而博塞,旅中借以遣兴也,在他时则不暇为此矣。不可孤,言不负此夕。冯陵,意气发扬貌。袒跣,袒臂跣足也。《杜臆》:邂逅良图,谓失意中偶然遭遇,便成良缘,此贫人意想之词。

  第一联,开篇语。除夕之夜,想找乐子。第二联,切入正题。守岁无事可做,参与赌博。第三联,赌景描写。即精神亢奋,袒胸赤脚,大呼小叫之状。第四连,自解赌博行为。即失意的英雄也会找乐子遣兴。第五联,结尾。借前人进一步自我开脱。

  作者资料:

  杜甫(公元712年-公元770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。自号少陵野老,唐代伟大的'现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。杜甫创作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三别》等名作。759年杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。

【今夕行古诗鉴赏与翻译】相关文章:

1.清溪行古诗鉴赏

2.钱塘湖春行古诗翻译及鉴赏

3.顺东西门行古诗鉴赏

4.从军行古诗鉴赏

5.长歌行古诗原文及翻译

6.军行古诗翻译及赏析

7.长歌行古诗翻译

8.白居易琵琶行古诗翻译

上一篇:从军行古诗鉴赏下一篇:小狗钱钱周记