李清照《念奴娇·春情》赏析

2018-07-20李清照

  引导语:《念奴娇·春情》是李清照的作品,是一篇叙写了寒食节时对丈夫的怀念之作,下面是小编整理的原文赏析,欢迎大家阅读。

  《念奴娇·春情》

  李清照

  萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。

  宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。

  险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。

  征鸿过尽,万千心事难寄。

  楼上几日春寒,帘 垂四面,玉阑干慵倚。

  被冷香消新梦觉,不许愁人不起。

  清露晨流,新桐初引,多少游春意。

  日高烟敛,更看今日晴未。

  [注释]:

  险韵:以生僻字协韵写诗填词。

  扶头酒:能让人精神振作的好酒,饮多则易醉。一说“扶头”为酒名。

  玉阑干:白石栏杆。

  香消:香炉中的香已烧尽。

  清露晨流,新桐初引:出自《世说新语·赏誉》。初引:叶初长。

  [赏析]:

  这是一首怀人之作。它叙写了寒食节时对丈夫的怀念。

  开头三句写环境气候,景色萧条。柳、花而用“宠”、“娇”修饰,隐有妒春之意。

  接着写作诗填词醉酒,但闲愁却无法排解,已有万般怨尤。一句“征鸿过尽,万千心事难寄”,道出词人闲愁的原因:自己思念远行的丈夫,“万千心事”却无法捎寄。

  下阕开头三句,写出词人懒倚栏杆的愁闷情志,又写出她独宿春闺的种种感觉。“不许愁人不起”,写出作者已失去支撑生活的乐趣。“清露”两句转写新春的可爱,因之产生游春心思。

  结尾两句最为佳妙:天已放晴,却担心是否真晴,那种心有余悸的感觉,表现得极为凄迷。

 

  延伸阅读:

  李清照《念奴娇·春情》白话译文

  萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。春天的娇花即将开放,嫩柳也渐渐染绿。寒食节即将临近,又到了令人烦恼的时日,推敲险奇的韵律写成诗篇,从沉醉的酒意中清醒,还是闲散无聊的情绪,别有一番闲愁在心头。远飞的大雁尽行飞过,可心中的千言万语却难以托寄。

  连日来楼上春寒泠冽,帘幕垂得低低。玉栏杆我也懒得凭倚。锦被清冷,香火已消,我从短梦中醒来。这情景,使本来已经愁绪万千的我不能安卧。清晨的新露涓涓,新发出的桐叶一片湛绿,不知增添了多少游春的意绪。太阳已高,晨烟初放,再看看今天是不是又一个放晴的好天气。

  李清照《念奴娇·春情》创作背景

  此词为春闺独处怀人之作,是词人早期作品。政和六年(1116),清照三十三岁。这年三月初四,夫婿赵明诚游览距青州约一百七十里的名刹灵严寺。夫君离她而去,深闺寂寞,她却无可奈何。断肠心事难以寄托,于是在满怀思念之时创作了这首《念奴娇》

上一篇:《醉花阴》李清照翻译下一篇:李清照《浣溪沙·闺情》原文、翻译及赏析