于文华吟唱《离骚》,节选自屈原《离骚》:
屈原是历史上第一位伟大爱国主义诗人,战国末期楚国政治家,深受楚国人民爱戴和拥护,但平生却怀才不遇未遇名主,最终因不得志而投汨罗江。他被楚王赶出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,写下了忧国忧民的《离骚》、《天问》、《九歌》等不朽诗篇,独具风貌,影响深远(因而,端午节也称诗人节)。
朝饮木兰之坠露兮:早晨我饮木兰上的露滴,
夕餐秋菊之落英:晚上我用菊花残瓣充饥。
苟余情其信姱(kuā)以练要兮;只要我的情感坚贞不移,
长顑颔(kǎn hàn)亦何伤:形销骨立又有什么关系。
揽木根以结茝(差)兮:我用树木的根结成茝草,
贯薜荔之落蕊:再把薜荔花瓣穿在一起。
矫菌桂以纫蕙兮:我拿菌桂枝条联结惠草,
索胡绳之纚纚(喜喜xixi第3声):胡绳搓成绳索又长又好。
朝发轫于苍梧兮:早晨从南方的苍梧出发,
夕余至乎县(悬)圃:傍晚就到达了昆仑山上。
欲少留此灵琐兮:我本想在灵琐稍事逗留,
日忽忽其将暮:夕阳西下已经暮色苍茫。
吾令羲和弭节兮:我命令羲和停鞭慢行啊,
望崦嵫(yān zī)而勿迫:莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
路曼曼其修远兮:前面的道路啊又远又长,
吾将上下而求索:我要上上下下追求理想。
朝发轫于天津兮:清晨从天河的渡口出发,
夕余至乎西极:最远的西边我傍晚到达。
忽吾行此流沙兮:忽然我来到这流沙地段,
遵赤水而容与:只得沿着赤水行进缓慢。
仆夫悲余马怀兮:我的仆从悲伤马也怀念,
蜷局顾而不行:退缩回头不肯走向前方。
既莫足与为美政兮:既然不能实现理想政治,
吾将从彭咸之所居:“ 我将追随彭咸安排自已。”
吾令羲和弭节兮:我命令羲和停鞭慢行啊,
望崦嵫(yān zī)而勿迫:莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
路曼曼其修远兮:前面的道路啊又远又长,
吾将上下而求索:我要上上下下追求理想。
仆夫悲余马怀兮:我的仆从悲伤马也怀念,
蜷局顾而不行:退缩回头不肯走向前方。
既莫足与为美政兮:既然不能实现理想政治,
吾将从彭咸之所居:“ 我将追随彭咸安排自已。”