《巨商蓄鹦鹉》阅读答案

2020-04-24其他类

  文言文《巨商蓄鹦鹉》选自初中文言文大全其古诗原文如下:

  【原文】

  一巨商姓段者,蓄一鹦鹉,甚慧,能诵《陇客》诗,及李白《宫词》、《心经》。每客至,则呼茶,问客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意笼豢。一旦段生以事系狱,半年方得释,到家就笼与语曰:“鹦哥,我自狱中半年不能出,日夕惟只忆汝,汝还安否?家人喂饮无失否?” 鹦哥语曰:“汝在禁数月不堪,不异鹦哥笼闭岁久?”其商大感泣,遂许之曰:“吾当亲送汝归。”乃特具车马,携至秦陇,揭笼泣放,祝之曰:“汝却还旧巢,好自随意。”其鹦哥整羽徘徊,似不忍去。

  1.解释下列加点的词语

  (1)半年方得释 ( )

  (2)就笼与语曰 ( )

  2.用现代汉语解释文中的画线句。

  遂许之曰:“吾当亲送汝归。

  3.文章说“鹦鹉甚慧”,它的“慧”表现在:(1)能诵读诗文;(2)向客人问安;(3) ;(4) 。

  4. 读了这篇文章,你明白了什么道理?

  【参考答案】

  1、(1)才(2)说话

  2、 (商人)就许诺它,说:“我应当亲自送你回归大自然 。”

  3、(3)思维灵敏,及时倾诉自己的不幸 (4)离别时情真意切

  4、不要剥夺他人的自由,不要剥夺其它生命的自由

  【注释】

  1、蓄:饲养

  2、吾:我

  3、者:语气词

  4、甚:很;非常

  5、汝:你

  6、至:到

  7、则:表并列

  8、曰:说;道

  9、安否:(身体)是否健康

  10、岁久:时间长

  11、似:好像

  12、惟:只

  13、则:就

  14、方:才

  15、就:靠近

  16、语:对说

  17、遂:马上;立即

  18、许:许诺

  19、去:离开

  20、许:可以

  21、具:准备

  22、豢:宠爱

  23、系狱:囚禁在狱中

  24、整羽徘徊:整天高飞徘徊

  【翻译】

  有一个大商人姓段,饲养一只鹦鹉,它很聪明,不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》。每当有客人来时,就会叫仆人上茶,向客人询问身体可好并寒暄几句。主人十分爱惜它,特别的宠爱它。有一次,段生因为一些事情被捕入狱,半年才获得释放。一到家,段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来,朝夕所想的只是你,你安好吗?家人没有亏待你吧?” 鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了,不等同于我在笼子里关了那么久?” 这话使商人很感动,大哭了。马上对它许诺说:“我应当亲自送你回去。”于是段生特备车马,将鹦鹉携带到秦陇,揭开笼子,大哭着放出了鹦鹉,祝福到:“你可以归巢了,好自随意吧。”鹦鹉将要高飞徘徊,好像不忍离去。后终飞走。


更多相关文章推荐阅读:

1.张晓风《春之怀谷》阅读答案

2.《兄弟》阅读答案

3.《撼庭秋·别来音信千里》阅读答案及翻译

4.《村夜》阅读答案

5.《秋兴其三》阅读答案

6.陈祖美《李清照新传》阅读答案

7.毕淑敏散文《珍惜愤怒》阅读答案

8.二泉映月 阅读答案

9.余秋雨散文《闲读梧桐》阅读答案

10.《同情的眼神》阅读答案【精选】

上一篇:巨商蓄鹦鹉阅读答案下一篇:巨商蓄鹦鹉阅读答案