王维的诗 竹里馆

2020-06-17王维

  王维古诗竹里馆主要描写了什么情景呢?全诗反映了诗人怎样的情感?

  竹里馆

  王维

  独坐幽篁里,弹琴复长啸。

  深林人不知,明月来相照。

  【注释】

  竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

  幽篁:深密的竹林。篁(huánɡ),竹林。

  长啸:撮口出声叫啸。啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

  深林:指“幽篁”。

  相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

  (1)诗歌后两句写出了怎样的景象?(2分)

  (2)全诗传达出诗人怎样的心境?(2分)

  (3)请你发挥想象和联想,描绘该诗所展示的画面。

  【参考答案】

  (1)(2分)写出了夜深人寂、明月相伴的景象。

  (2)(2分)传达出诗人宁静、淡泊(或悠然自得、自在)的心境。

  (3)提示该诗写诗人在竹林里独自弹琴、长啸、与明月相伴的情景

  二:

  (1)诗中“幽篁”“长啸”是什么意思?请选择其中一个回答。(2分)

  答:幽篁指的是清幽的竹林

  (2)诗中表现了诗人怎样的心情?请结合诗句,作简要分析。(4分)

  答:诗中描述了诗人在幽深的竹林中享受着安宁与自在的生活,时而独坐冥想,时而弹弹琴,时而长啸,无人来扰,到了夜晚,自有明月相伴,展现出如诗如画的美景,表现了诗人淡泊的生活态度高雅的生活情趣。

  3、“幽”“树林”中的“幽”深“渲染了怎样的境界?

  答:“幽“深”等字的运用,渲染了一种幽静、雅致的境界。

  4、 诗人独自在竹林里做了哪些事情?从中可以看出诗人怎样的性情?

  答: 独坐、弹琴、长啸。 高雅闲适、超凡脱俗的性情。

  5、 这首诗借助景物描写,传达了诗人怎样的心情?

  答 :宁静、淡泊的心情。

  【译文】

  独自一人坐在幽深的竹林里,一边弹着琴一边吹着口哨。在茂密幽深的竹林里,无人知晓,只有皎洁的明月在空中映照。

  【赏析】

  这首诗是《辋川集》二十首中的第十七首,是诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五言绝句。作品以简朴清丽的诗句描写山林幽居的情趣,表现的.是一种清静安详的境界,是诗人追求宁静、淡泊、脱俗的生活态度的绝佳表述。

  王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的情怀。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。“深林人不知,明月来相照。”这便是进一步渲染那种孤寂的情绪和气氛的。

  “独坐幽篁里,弹琴复长啸。”诗人一个人静坐于幽深茂密的竹林里抚琴弄弦,显然是情有不足,不然怎么会又打起口哨来呢?这是诗人情致绝佳的抒发,颇有魏晋名士竹林七贤的品味与格调。本人前面在赏析《阮籍<咏怀·其一>赏析》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”时曾有过“夜半更深,却辗转反侧,难以成眠,无奈之下,索性起来弹琴”的句子,在《咏怀·其一》中诗人阮籍表达的是 “内心深处极为复杂的感受”, 在这一点上,王维与之是截然不同的,诗人王维“独坐幽篁”,流露的是一种孤寂情怀,追求是一种宁静、淡泊与超凡脱俗的生活态度。

  “深林人不知,明月来相照。”在茂密幽深的竹林里,外界看不见人,也很难听到琴声,没有人知道诗人此时在竹林里干什么,只有皎洁的明月知道他此时的所作所为,理解他此时的心情,因而才“来相照”。本人前面在赏析《阮籍<咏怀·其一>赏析》“薄帷鉴明月,清风吹我襟”时曾作过如下阐释:“‘薄帏’上的清冷月光,撩动衣襟的徐徐‘清风’,月色之下,清风之中,独自弹琴,内心苦闷无人可诉。所见气氛肃杀,寒气森森;所感孤独凄冷,落寞至极。”作为夜中弹琴的阮籍,作品“抒写的是找不到人生出路的孤独、落寞、忧愁和不安”,而“独坐幽篁”“弹琴”“长啸”的王维,虽然内心深处也同样有一种孤独与寂寞的情结,但王维本篇所表现出来的则是心境平和,不问世俗,比起阮诗《咏怀·其一》的意境,本篇则要宁静安详很多,悠然淡泊很多。

  在写作艺术手法上,作品以简朴的词句营造了一个令人神往的充满想象的意境。幽深茂密的“幽篁里”,“独坐”着以为“弹琴”、“长啸”的老者,无人知晓它的存在,只有明月相伴,意境是何等的清新淡泊,何等的宁静悠然。特别是结束句“明月来相照”,诗人赋予了明月以人的思想意识和人的丰富情感,对于诗人和他的琴声来说,那竹林梢头挂着的一轮明月仿佛就是陪伴着他的知己,是他琴声的欣赏者。

【王维的诗 竹里馆】相关文章:

1.王维的诗竹里馆

2.竹里馆王维

3.《竹里馆》王维

4.评论王维《竹里馆》

5.王维《竹里馆》解说

6.王维 竹里馆

7.王维《竹里馆》

8.王维的竹里馆

上一篇:韩愈《山石》翻译及赏析下一篇:《山行》唐诗精选赏析