乡愁是对家乡的感情和思念,对故土的眷恋是人类共同而永恒的情感。下面是小编为你带来的关于乡愁的诗歌推荐 ,欢迎阅读。
《满月下》
满地的月光,
无人清扫,
那就折一张阔些的荷叶,
包一片月光回去,
回去夹在唐诗里。
扁扁的,
象压过的相思……
月光都带有荷叶的清香。
《乡愁》
余光中
小时候
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头
后来啊
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
母亲在里头
而现在
乡愁是一湾浅浅的海峡
我在这头
大陆在那头
《乡愁》
故乡的歌是一支清远的笛,总在有月亮的晚上响起。
故乡的面貌却是一种模糊的怅惘,仿佛雾里的挥手别离。
离别后,乡愁是一棵没有年轮的树,永不会老去。
稻香季节
沉甸甸的梦
挂在广阔的田野
飘香的轻风
吹开了农家
那如痴如醉的心扉
梦,不是缠绵的
在喜庆的氛围里
多姿的金波
荡在水乡的怀中
人们一如吮吸千杯美酒
就在这――――
沃野千里飘香时
《望乡台》
登上望乡台
众山脚下踩
遥看天际一抹云
风送乡音来
身边没有林涛
山路又弯又窄
唯有故乡一条路
直通望乡台
看见故乡山和水
看见故乡柳和槐
还有家前那棵松
还象我奶奶
离家千里外
转眼已数载
思乡之情终不退
年年总来望乡台
拓展阅读:乡愁基本介绍
乡愁指的是“一个生病的人因为他并非身处故乡而感觉到的痛苦”,或者“再也无法见到故乡的恐惧”。
首先提出这个病名的是瑞士医生[1]让·雅各·哈德(Jean-Jacques Harder,1656-1711),他在1678年以希腊文词根(νστο = nostos = one's homeland = 家乡, λγο = algos = pain/longing = 痛苦/憧憬)创造而出这个新词。另一种说法是由约翰尼斯·霍费尔(Johannes Hofer,1669-1752)在1688年创造的。(后来这个新词太过于成功地流布,以致于人们忘了它的来源。当这个词汇进入日常生活用语之后,它的原始意义-指一种疾病-已经丢失。)
从17世纪后期到19世纪后期,医生会诊断并治疗乡愁。这个词汇在其它的语言里分别为:maladie du pays (country sickness,乡间-疾病,法语),Heimweh(home-pain,家乡-痛,德语)和el mal de corazón(heart-pain,心-痛,西班牙语)。