西江月夜行黄沙道中辛弃疾另外一首词

2018-07-20西江月夜行黄沙道中

西江月夜行黄沙道中

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前,

旧时茆店社林边,路转溪桥忽见。

  注释:

  ①西江月:词牌名。

  ②黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。

  ③别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

  ④鸣蝉:蝉叫声。

  ⑤旧时:往日。

  ⑥茅店:茅草盖的乡村客店。

  ⑦社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

  ⑧见:同“现”,显现,出现。

  译文:

  天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。
 

青玉案 元夕

东风夜放花千树,更吹落、星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度。

蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

  注释:

  ⑴青玉案:词牌名。“案”读wan,第三声,与“碗”同音。

  ⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

  ⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。

  ⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

  ⑸宝马雕车:豪华的马车。

  ⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。

  ⑺玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。

  ⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

  ⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

  ⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

  ⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。千百度:千百遍。

  ⑿蓦然:突然,猛然。

  ⒀阑珊:零落稀疏的样子。

  译文:

  像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

  美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

上一篇:西江月夜行黄沙道中说课稿下一篇:《西江月夜行黄沙道中》辛弃疾