一剪梅·春思
蒋捷
一片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
注释:
①[帘]酒旗。
②秋娘渡与泰娘桥:都是吴江地名。
③银字笙:笙上用银作字以表示音色的高低。
④[调]调弄乐器。
⑤心字香:褚人获《坚瓠集》:“按心字香,外国以花酿香,作心字焚之。”。
⑥这三句是说岁月流逝,如今归期难卜,将无形化为有形,生动形象。
翻译:
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
作者简介:
蒋捷(生卒年不详),南宋词人,字胜欲,号竹山,江苏阳羡(今宜兴)人。咸淳十年(1274)进士,宋亡不仕,隐居山中。词作有追昔伤今之意,文辞精美,自然秀逸,别具一格,有《竹山词》。