文言文阅读《史记·韩长孺列传》附答案

2020-06-27阅读答案

  御史大夫韩安国者,梁成安人也,后徙睢阳。事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国及张羽为将。安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国名由此显。

  安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:“死灰独不复然乎?”田甲曰:“然即溺之。”居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史,起徙中为二千石。田甲亡走。安国曰:“甲不就官,我灭而宗。”甲因肉袒谢。安国笑曰:“可溺矣!公等足与治乎?”卒善遇之。

  建元六年,安国为御史大夫。

  匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。”安国曰:“今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其弊。且强弩之极,矢不能穿鲁缟;击之不便,不如和亲。”于是上许和亲。

  元光元年,雁门马邑豪聂翁壹因大行王恢言上曰:“匈奴初和亲,亲信边,可诱以利。”阴使聂翁壹为间,亡入匈奴,谓单于曰:“吾能斩马邑令丞吏,以城降,财物可尽得。”单于爱信之,以为然,许聂翁壹。聂翁壹乃还,诈斩死罪囚,县其头马邑城,示单于使者为信。曰:“马邑长吏已死,可急来。”于是单于穿塞将十余万骑,入武州塞。

  当是时,汉伏兵三十余万,匿马邑旁谷中。御史大夫韩安国为护军将军,诸将皆属护军。约单于入马邑而汉军纵发。未至马邑百余里,行掠卤,徒见畜牧于野,不见一人。单于怪之,攻烽燧,得武州尉史,欲刺问尉史,尉史门:“汉兵数十万伏马邑下。”单于顾谓左右曰:“几为汉所卖!”乃引兵还。

  安国为人多大略,智足以当世取合,而出于忠厚焉。所推举皆廉士,贤于己者也。于梁举壶遂、臧固、郅他,皆天下名士。士亦以此称慕之,唯天子以为国器。

  安国以元朔二年中卒。

  (节选自《史记·韩长孺列传》,有删改)

  10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

  A.甲因肉袒谢谢:辞别

  B.汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约倍:违背

  C.未至马邑百余里,行掠卤行:将要

  D.单于怪之,攻烽燧,得武州尉史怪:觉得奇怪

  11.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是()

  A.且强弩之极,矢不能穿鲁缟卿但暂还家,吾今且报府

  B.所推举皆廉士,贤于己者也又间令吴广之次所旁丛祠中

  C.安国以元朔二年中卒故临崩寄臣以大事也

  D.雁门马邑豪聂翁壹因大行王恢言上曰廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪

  12.以下句子分别编为四组,全都表现韩安国“为人多大略”“忠厚”特点的一组句子是()

  ①安国持重,以故吴不能过梁②安国曰:“甲不就官,我灭而宗。”③安国笑曰:“可溺矣!公等足与治乎?”④击之不便,不如和亲⑤阴使聂翁壹为间⑥所推举皆廉士,贤于己者也

  A.①②④B.①③⑤C.③④⑥D.②③⑥

  13.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是()

  A.韩安国因犯法被判刑,在狱中遭到狱吏的侮辱,但他怀有宽容之心,在他东山再起后并未对狱吏田甲施以报复。

  B.在匈奴请求和亲的问题上,大行王恢和韩安国的意见是相同的。因为韩安国主张和亲的`理由比较充分,所以皇上便同意与匈奴和亲。

  C.雁门马邑城的豪绅聂翁壹受派遣做间谍,来到匈奴,后来为取得单于使者的信任,斩杀死囚,悬头于马邑城上,向单于诈降,最终却功败垂成。

  D.为突袭匈奴单于,汉军在马邑城旁边的山谷中伏兵三十余万,韩安国担任护军将军,并统领各路兵马。

  14.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1)居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史。

  (2)汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其弊。

  (3)士亦以此称慕之,唯天子以为国器。

  10.A11.D12.C13.B

  14.(1)过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史。

  (2)汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。

  (3)士人因此也就对他很称道和仰慕,就是天子也认为他是治国之才。

  译文

  御史大夫韩安国,是梁国成安县人。事奉梁孝王,担任中大夫。吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国和张羽担任将军,在东界抵御吴兵,张羽奋力作战,韩安国稳固防守,因此吴军不能越过梁国的防线。吴楚叛乱平息,韩安国、张羽的名声从此显扬。

  后来韩安国因犯法被判罪,蒙县的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就撒一泡尿浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,由囚徒(直接)担任二千石级的官员。田甲弃官逃跑了。韩安国说:“田甲不回来就任,我就要夷灭你的宗族。”田甲便脱衣露胸前去谢罪。韩安国笑着说:“你可以撒尿了!像你们这些人值得我惩办吗?”最后友好地对待他。

  建元六年,韩安国担任御史大夫。

  匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。”韩安国说:“现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不属于我们的百姓。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿,发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”于是皇上便同意与匈奴和亲。

  元光元年,雁门郡马邑城的豪绅聂翁壹通过大行王恢告诉皇上说:“匈奴刚与汉和亲,亲近信任边地之民,可以用财利去引诱他们。”于是暗中派遣聂翁壹做间谍,逃到匈奴,对单于说:“我能杀死马邑城的县令县丞等官吏,将马邑城献给您投降,财物可全部得到。”单于很看重并信任他,认为他说的有道理,便答应了聂翁壹。聂翁壹就回来了,斩了死囚的头,把他的脑袋悬挂在马邑城上,假充是马邑城官吏的头,以取信于单于派来的使者。说道:“马邑城的长官已经死了,你们可以赶快来。”于是单于率领十余万骑兵穿过边塞,进入武州塞。

  正在这个时候,汉王朝埋伏了三十多万军队,隐藏在马邑城旁边的山谷中。御史大夫韩安国担任护军将军,诸位将军都隶属护军将军。互相约定,单于进入马邑城时汉军的伏兵就奔驰出击。当时单于军队距离马邑城还有一百多里,将要抢夺劫掠,可是只看见牲畜放养在荒野之中,却见不到一个人。单于觉得很奇怪,就攻打烽火台,俘虏了武州的尉史。想向尉史探问情况。尉史说:“汉军有几十万人埋伏在马邑城下。”单于回过头来对左右人员说:“差点儿被汉所欺骗!”就带领部队回去了。

  韩安国为人有大韬略,他的才智足够迎合世俗,但都处于忠厚之心。他所推荐的都是廉洁的士人,比他自己高明。在梁国推荐了壶遂、臧固、郅他,都是天下的名士。士人因此也对他很称道和仰慕,就是天子也认为他是治国之才。韩安国在元朔二年去世。

【文言文阅读《史记·韩长孺列传》附答案】相关文章:

1.《史记·韩长孺列传》原文及翻译

2.《史记·韩长孺列传》文言文节选练习

3.《史记·韩长孺列传》阅读答案及翻译

4.《史记·韩长孺列传》阅读及译文赏析

5.《史记韩长孺列传》阅读答案及译文

6.史记韩长孺韩安国列传阅读试题答案及翻译

7.史记刺客列传聂政文言文阅读附答案

8.史记.滑稽列传文言文阅读附答案

上一篇:《史记·太史公自序》文言文阅读训练(附答案)下一篇:文言文阅读云梦田习题及答案