日语口语学习总结(2)

2018-07-14学习总结

二、被役态

  当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。

  日语的被役态的形式为:

  (五段动词未然形+ せる)+られる

  (其他动词未然形+させる)+られる

  由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。

  (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:

  原文 日语口语对话王:日语的语态学习小总结(二)

  五段动词未然形+せられる;

  然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:

  五段动词未然形+される。

  但是,五段动词的さ行词尾「」是特殊的:由于「」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「」词尾的五段动词不约音。如:「話(はな)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。

  主动句:「僕は買い物に行きま。」“我去买东西。”

  被役句:「僕は姉に買い物に行かされま。」“我被姐姐逼着去买东西。”

  可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。

  又如:「彼の言ったとについは本当に考えさせられる。」

  关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。

  「私は飲みたくないで、で飲まされたので。」

  “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”

  与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注意的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是变动词时就是被动态,译成“被……”。如:

  原文 日语口语对话王:日语的语态学习小总结(二)

  「私は母に病院へ行かされた。」

  「病院で私は医者に検査された。」

  这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”

  在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,掌握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。

  语法

  日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

上一篇:大一上学期班级学习委员工作总结下一篇:淞江学校创卫工作简报范本