论语里仁篇原文及翻译(2)

2020-08-23古籍

  【评析】

  本章和前一章讨论的都是道的问题。本章所讲道的含义与前章大致相同。这里,孔子认为,一个人斤斤计较个人的吃穿等生活琐事,他是不会有远大志向的,因此,根本就不必与这样的人去讨论什么道的问题。

  【原文】

  410 子曰:君子之于天下也,无适(1)也,无莫(2)也,义(3)之与比(4)。

  【注释】

  (1)适:音dí,意为亲近、厚待。

  (2)莫:疏远、冷淡。

  (3)义:适宜、妥当。

  (4)比:亲近、相近、靠近。

  【译文】

  孔子说:君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。

  【评析】

  这一章里孔子提出对君子要求的基本点之一:义之与比。有高尚人格的君子为人公正、友善,处世严肃灵活,不会厚此薄彼。本章谈论的仍是个人的道德修养问题。

  【原文】

  411 子曰:君子怀(1)德,小人怀土(2);君子怀刑(3),小人怀惠。

  【注释】

  (1)怀:思念。

  (2)土:乡土。

  (3)刑:法制惩罚。

  【译文】

  孔子说:君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。

  【评析】

  本章再次提到君子与小人这两个不同类型的人格形态,认为君子有高尚的道德,他们胸怀远大,视野开阔,考虑的是国家和社会的事情,而小人则只知道思恋乡土、小恩小惠,考虑的只有个人和家庭的生计。这是君子与小人之间的区别点之一。

  【原文】

  412 子曰:放(1)于利而行,多怨(2)。

  【注释】

  (1)放:音fǎng,同仿,效法,引申为追求。

  (2)怨:别人的怨恨。

  【译文】

  孔子说:为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。

  【评析】

  本章也谈义与利的问题。他认为,作为具有高尚人格的君子,他不会总是考虑个人利益的得与失,更不会一心追求个人利益,否则,就会招致来自各方的怨恨和指责。这里仍谈先义后利的观点。

  【原文】

  413 子曰:能以礼让为国乎,何有(1)?不能以礼让为国,如礼何(2)?

  【注释】

  (1)何有:全意为何难之有,即不难的意思。

  (2)如礼何:把礼怎么办?

  【译文】

  孔子说:能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?

  【评析】

  孔子把礼的原则推而广之,用于国与国之间的交往,这在古代是无可非议的。因为孔子时代的国乃诸侯国,均属中国境内的兄弟国家。然而,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取礼让为国的原则,那就难免被指责为卖国主义了。

  【原文】

  414 子曰:不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。

  【译文】

  孔子说:不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。

  【评析】

  这是孔子对自己和自己的学生经常谈论的问题,是他立身处世的基本态度。孔子并非不想成名成家,并非不想身居要职,而是希望他的学生必须首先立足于自身的学问、修养、才能的培养,具备足以胜任官职的各方面素质。这种思路是可取的。

  【原文】

  415 子曰:参乎,吾道一以贯之。曾子曰:唯。子出,门人问曰:何谓也?曾子曰:夫子之道,忠恕而已矣。

  【译文】

  孔子说:参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。曾子说:是。孔子出去之后,同学便问曾子:这是什么意思?曾子说:老师的道,就是忠恕罢了。

  【评析】

  忠恕之道是孔子思想的重要内容,待人忠恕,这是仁的基本要求,贯穿于孔子思想的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个基本思想一以贯之的,没有具体解释什么是忠恕的问题,在后面的篇章里,就回答了这个问题。对此,我们将再作剖析。

  【原文】

  416 子曰:君子喻于义,小人喻于利。

  【译文】

  孔子说:君子明白大义,小人只知道小利。

  【评析】

  君子喻于义,小人喻于利是孔子学说中对后世影响较大的一句话,被人们传说。这就明确提出了义利问题。孔子认为,利要服从义,要重义轻利,他的义指服从等级秩序的道德,一味追求个人利益,就会犯上作乱,破坏等级秩序。所以,把追求个人利益的人视为小人。经过后代儒家的发展,这种思想就变成义与利尖锐对立、非此即彼的义利观。

  【原文】

  417 子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

  【译文】

  孔子说:见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。

  【评析】

  本章谈的是个人道德修养问题。这是修养方法之一,即见贤思齐,见不贤内自省。实际上这就是取别人之长补自己之短,同时又以别人的过失为鉴,不重蹈别人的旧辙,这是一种理性主义的态度,在今天仍不失其精辟之见。

  【原文】

  418 子曰:事父母几(1)谏,见志不从,又敬不违,劳(2)而不怨。

  【注释】

  (1)几:音jī,轻微、婉转的意思。

  (2)劳:忧愁、烦劳的意思。

  【译文】

  孔子说:事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。

  【评析】

  这一段还是讲关于孝敬父母的问题。事奉父母,这是应该的,但如果一味要求子女对父母绝对服从,百依百顺,甚至父母不听劝说时,子女仍要对他们毕恭毕敬,毫无怨言。这就成了封建专制主义,是维护封建宗法家族制度的重要纲常名教。

  【原文】

  419 子曰:父母在,不远游(1),游必有方(2)。

  【注释】  (1)游:指游学、游官、经商等外出活动。

  (2)方:一定的地方。

  【译文】

  孔子说:父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。

  【评析】

  父母在,不远游是先秦儒家关于孝字道德的具体内容之一。历代都用这个孝字原则去约束、要求子女为其父母尽孝。这种孝的原则在今天已经失去了它的意义。

  【原文】

  420 子曰:三年无改于父之道,可谓孝矣。(1)

  【注释】

  (1)本章内容见于《学而篇》111章,此处略。

  【原文】

  421 子曰:父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。

  【译文】

  孔子说:父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。

  【评析】

  春秋末年,社会动荡不安,臣弑君、子弑父的犯上作乱之事时有发生。为了维护宗法家族制度,孔子就特别强调孝。所以这一章还是谈孝,要求子女从内心深处要孝敬自己的父母,绝对服从父母,这是要给予批评的。

  【原文】

  422 子曰:古者言之不出,耻躬之不逮也。

  【译文】

  孔子说:古代人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻啊。

  【评析】

  孔子一贯主张谨言慎行,不轻易允诺,不轻易表态,如果做不到,就会失信于人,你的威信也就降低了。所以孔子说,古人就不轻易说话,更不说随心所欲的话,因为他们以不能兑现允诺而感到耻辱。这一思想是可取的。

  【原文】

  423 子曰:以约(1)失之者鲜(2)矣。

  【注释】

  (1)约:约束。这里指约之以礼。

  (2)鲜:少的意思。

  【译文】

  孔子说:用礼来约束自己,再犯错误的人就少了。

  【原文】

  424 子曰:君子欲讷(1)于言而敏(2)于行。

  【注释】

  (1)讷:迟钝。这里指说话要谨慎。

  (2)敏:敏捷、快速的意思。

  【译文】

  孔子说:君子说话要谨慎,而行动要敏捷。

  【原文】

  425 子曰:德不孤,必有邻。

  【译文】

  孔子说:有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。

  【原文】

  426 子游曰:事君数(1),斯(2)辱矣;朋友数,斯疏矣。

  【注释】

  (1)数:音shuò,屡次、多次,引申为烦琐的意思。

  (2)斯:就。

  【译文】

  子游说:事奉君主太过烦琐,就会受到侮辱;对待朋友太烦琐,就会被疏远了。

上一篇:搜神后记·卷三·鄱阳学原文附译文下一篇:论语《里仁篇》翻译及原文