《苏武庙》全诗翻译赏析

2018-08-26古籍

  出自温庭筠《苏武庙》

  苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。

  云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。

  回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。

  茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川!

  ①雁断:喻苏武与汉朝音讯断绝。

  ②胡天月:带有胡地情调的月光。

  ③陇上:丘陇之上。

  ④苏武:是历史上著名的坚持民族气节的英雄人物。汉武帝天汉元年(公元前100年)他出使匈奴被扣留。匈奴多次逼降,他坚贞不屈。后被流放到北海(即今贝加尔湖)牧羊,直至昭帝始元六年(公元前81年),才返回汉朝,前后长达十九年。

译文

  苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。

  羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。

  回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影;奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年。

  封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见;空对秋水哭吊先皇,哀叹时光不还。

诗意:

  当年苏武见到汉使无比激动感慨,如今面对苏武庙前的高树心绪茫茫。云边看不见飞雁的踪迹只有胡天的明月可以看得见,从陇上牧羊回来,笼照在塞上烽烟中。回到汉朝,旧日的楼台宫殿已经不是过去的样子,出使匈奴时戴冠佩剑,正是壮年。武帝已死,看不见封侯印,空向着秋水痛哭逝去的年华。

赏析

  《苏武庙》是唐代文学家温庭筠创作的一首咏史诗,是唐诗中的名篇之一。此诗是作者瞻仰苏武庙时所作,含蓄地表达了作者对苏武所怀的敬意,热情地赞扬苏武的民族气节,寄托着作者的爱国情怀。全诗借凭吊古迹而致慨,遥念先贤,启迪后进,感情极为真挚。艺术方面,其一,在有关时、空描写方面,诗篇深得纵横捭阖、驰骋自如之妙;其二,灵巧、活泼的用典,使诗歌更加情思永,耐人寻味;其三,灵巧的对仗,增加了诗歌的绘画美。

上一篇:村居苦寒全诗翻译及赏析下一篇:《早秋与诸子登虢州西亭观眺》全诗翻译及赏析