贺知章《咏柳》古诗赏析及翻译

2018-08-27古籍

  【原作】

  碧玉妆成一树高, 万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

【注释】

  咏:歌唱,赞美。

  碧玉:既指绿色*的玉石,又指古代年轻貌美的少女,如“小家碧玉”。

  妆:装饰,打扮。

  一树:满树。一,满,全,不表示确切的数量。

  丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条。绦,用丝线编织成的带子。

  裁:裁剪,用刀或剪子把片状物体分成若干部分。

  二月:农历二月,在江南正是仲春时节。

  似:好像,如同。

【古诗今译】

  像碧玉装扮成的高高的柳树,千条万缕的柳枝像垂下来的绿色*丝带。不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的,原来是那如同剪刀一样的二月春风。

【赏析】

  这是一首咏物小诗,诗人通过赞美柳树,表达了内心深处对春天的无限热爱。

  诗的前二句“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”,是在集中笔墨描写那高高亭亭玉立、婀娜妩媚飘逸的柳树。

  首句“碧玉妆成一树高”是写整体,说高高的柳树像是碧玉妆扮起来的,用“碧玉”形容柳树的翠绿晶莹,突出了柳树的颜色*美。俨然妙龄少女,亭亭玉立,妩媚婀娜,魅力无限。

  第二句“万条垂下绿丝绦”是在写柳枝,诗人将垂挂披拂的柳枝比喻为少女盛装垂挂的万千条精美的丝带,巧妙地写出了柳树的轻柔婀娜的盛装之美。

  在第三句中,诗人以疑问的形式巧妙地写了柳叶儿。“不知细叶谁裁出”,从形态上突出了柳叶精巧细致的美。这一句同时又与第四句构成一种设问关系。“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”诗人自问自答。这样一问一答,再加上一句形象化的比喻,将诗作由描写柳树巧妙地过渡到描写春风。春风是大自然力量的象征,也是大自然创造力的象征。它既然能裁剪出细致匀称碧绿的柳叶,自然也就能裁出嫩绿鲜红的花花草草,裁出繁花似锦的整个春天,这就为读者想象江南“千里莺啼绿映红”“拂堤杨柳醉春烟”那万紫千红的烂漫春天提一供了一个丰富的想象空间。

  从整体上看,诗的前二句诗分别描写了柳树的整体形象和万千条垂挂的枝条,第三句在设问问题提出的同时,又从均匀细致碧绿的嫩叶,三个句子分别写了柳树的不同方面,句句有内容,笔笔有特点。另外,诗人还巧妙地运用了比喻的表现手法,咏唱了柳树,赞美了春天,讴歌了春的活力和大自然的无限创造力。

上一篇:《陌上桑》的全诗翻译与赏析下一篇:《明日歌》古诗翻译及赏析