崔颢《黄鹤楼》古诗赏析及翻译

2018-08-27古籍

  崔颢《黄鹤楼》原文赏析及翻译注释

  黄鹤楼

  崔颢

  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

  日暮乡关何处是?烟波江上使人愁!

  【诗文解释】

  前人早已乘着黄鹤飞去,这里留下的只是那空荡荡的黄鹤楼。黄鹤飞去后就不再回还,千百年来只有白云悠悠飘拂。晴朗的汉江平原上,是一片片葱郁的树木和茂密的芳草,它们覆盖着鹦鹉洲。天色渐暗,放眼远望,何处是我的故乡?江上的烟波迷茫,使人生出无限的哀愁。

  【译文】

  过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

  黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

  阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,碧绿的芳草覆盖着鹦鹉洲。

  天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

  【词语解释】

  昔人:指传说中的仙人。

  黄鹤楼:旧址在今武汉长江大桥桥头处。

  历历:清楚分明。

  汉阳:指今武汉市汉阳县一带。

  萋萋:草茂盛的样子。

  鹦鹉洲:在今武汉西南长江中。

  ②历历:清楚可数。

  ③萋萋:形容草木长得很茂盛。

  ④鹦鹉洲:唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

  ⑤空余:只留下。(空:只)

  ⑥乡关:故乡。

  【诗文赏析】

  这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏  亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。

上一篇:《夏夜追凉》全诗翻译及赏析下一篇:《书愤》全诗及翻译赏析