硃鉴,字用明,晋江人原文及译文(3)

2018-08-29古籍

  C.硃鉴在山西做官时,曾上书减免供边的徭役,此后还上书皇上,期盼杜绝敞开有权势之人得帝王宠幸之门,得到景帝的嘉奖。

  D.硃鉴关注边防,制定防御计策,内抚灾民,外饬戎备,先后在雁门关击退瓦剌军队。

  12.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  ⑴时山西仍遘兵荒,鉴外饬戎备,内抚灾民,劳瘁备至。

  ⑵鉴请召干还,干因极论鉴徇护,帝是干言。

  参考答案

  9.B

  10.C “大驾”这里是指皇帝。

  11.D “先后在雁门关击退瓦刺军队”不对,击退瓦刺的是李端,硃鉴只是奉命镇守。

  12.

  ⑴当时山西仍遭兵荒,硃鉴对外整饬戎备,对内安抚灾民,辛苦劳累至极。(赋分点:遘、饬、劳瘁,各1分;句意通顺2分)

  ⑵硃鉴请求召邹干还朝,邹干趁机极力议论硃鉴徇私袒护,皇上认为邹干的话是对的。(赋分点:因、徇护、是,各1分;句意通顺2分)

  参考译文

  硃鉴,字用明,晋江人。童年时割大腿上的肉疗治父亲的病。考中乡试,授官蒲圻教谕。

  宣德二年,和庐陵知县孔文英等四十三人因为顾佐的举荐,召见到各省实习政事三个月,于是提拔为御史。巡视考察湖广一带,用诏书去招降梅花峒贼萧启宁等人。请求恢复原来的规定,和副使、佥事巡视管辖的所属,探问百姓疾苦。湖湘一带的习俗,男女婚嫁多超过三十岁。硃鉴申明礼制,那里的习俗才改变。

  正统五年,硃鉴又巡视广东。上奏增设钦州守备都指挥。奉命审讯记录囚徒罪状,多被翻案,招抚叛逃之人非常多。回到朝廷,请天下按察司增设佥事一人,专门管理屯田事务,于是成了定制。

  七年,举荐提拔为山西左参政。上奏减掉平阳捡柴供给边塞的徭役。景帝监管国事,引荐硃鉴任布政使。不久提拔任右副都御史,巡视安抚这些地方。上书说:“也先奸佞诡计多端,杀掠不停。又假装和亲,派遣使者窥伺。用送驾为名目,希望得到开关接待。稍稍表示抗拒,他们就有抗辞。他们谋略已深,我们考虑得远。应该暂时罢去宦官监军的制度,借助总兵来掌管生杀大权,使自己的志向不被屈服,计策有所施出。整治溃散的士兵,招募勇敢的兵士,重赏悬拿。鼓励劝勉义军,征行勤勉王兵,数种方法齐进,合力复仇。希望皇上可以还回,敌兵自然退却。从前江南流寇并发,都是拿诛杀王振为名。事归朝廷管就能大治,归宦官管就会大乱。从前高皇帝与群臣商议政事,一定屏去身边的人,怕泄漏机密。乞求杜绝开有权势得帝王宠幸人之门,凡军国重事,嘱托大臣,一定能成功。”景帝嘉奖他并采纳他的话。  当时瓦剌窥视塞下,硃鉴日夜制定防御的计策。景泰元年,敌人数万骑兵攻打雁门关,首领指挥李端击退了敌人。不久进犯河曲和义井堡,杀死二位指挥官,围堵忻、代各州,石亨等人不能抵御。敌人长驱直入到太原城北,山西大惊。命令硃鉴移兵镇守雁门,却另遣都督佥事王良镇守太原。援兵渐渐聚集,敌人也已满足,于是领兵离去。当时山西仍遭兵荒,硃鉴对外整饬戎备,对内安抚灾民,辛苦劳累至极。

  二年十月,镇守山西都御史罗通召告还朝。命令硃鉴兼管他的政事。第二年下诏派遣大臣巡视天下,罢黜升迁官员。礼部侍郎邹干到山西,多被论告弹劾。硃鉴请求召邹干还朝,邹干趁机极力议论硃鉴徇私袒护,皇上认为邹干的话是对的。这年十月召硃鉴佐院事。硃鉴回到京城,退休离京。

  当初,景帝更换太子,硃鉴赠给大学士陈循信,说不可(更换太子)。并且说:“陛下在太上皇,应当避位来成全大义。”陈循大惊。英宗再次继位,硃鉴到朝廷上表庆贺。皇上说:“硃鉴年老多病,为何妄自来朝?希望快快回去。”

上一篇:袁枚《赠黄生序》原文及译文下一篇:王僚二年,公子光伐楚原文及译文