《晋书嵇绍传》的原文及译文解析(2)

2018-09-01古籍

参考答案

  4.D(根据“绍虽虚鄙”“忝备常伯”“腰绂冠冕”“鸣玉殿省”等词语特点以及“岂”“以为”等标志性词语即可断出。)

  5.B(评判的依据不只是“道德品质”,还有“生平事迹”等。)

  6.A(张冠李戴,A选项错在“山涛向武帝推荐他担任秘书丞”,应该是“秘书郎”。)

  7.(10分)(1)(5分)像你所说的那样,(他的才能)完全能够担任秘书丞,怎么仅仅授予秘书郎呢。(“如”“堪”“但”各1分,句意2分)

  (2)(5分)等到贾谧被处死,嵇绍正在官署,因为他不亲附恶人,被封为弋阳子,又升迁为散骑常侍。(“诛”“阿比”“迁”各1分,句意2分)

参考译文:

  嵇绍,字延祖,是曹魏中散大夫嵇康的儿子。十岁时失去了父亲,奉养母亲孝顺恭谨。因为父亲(的缘故)曾获罪,所以一直闲居在家。山涛受命选拔人才,启奏武帝说:“《康诰》中有这样的话:‘父子有一方犯罪不应相互牵累。’嵇绍的贤能与郤缺相齐,应该加以表扬征召,请任命他为秘书郎。”武帝对山涛说:“(嵇绍)像你所说的那样,(他的才能)完全能够担任秘书丞,怎么仅仅授予秘书郎呢。”于是下发诏书征用他,一开始就任他为秘书丞。

  嵇绍开始进入洛阳,累次升迁为汝阴太守。尚书左仆射裴颜也很器重他,常常说:“如果让嵇延祖任吏部尚书,可使天下不再有遗漏不用的贤才了。”沛国的戴晞年轻有才气,当时人们赞许他,认为他大有前途,嵇绍却认为他一定不能成大器。戴晞后来任司州主簿,因为行为不端被贬斥,司州里的民众都说嵇绍有知人之明。元康初年,任给事黄门侍郎。当时侍中贾谧凭借着外戚的身份受宠信,年纪轻轻就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。贾谧请求与嵇绍交往,嵇绍拒绝不理。等到贾谧被处死,嵇绍当时在官署,因为他不亲附恶人,被封为弋阳子,升任散骑常侍。太尉、广陵公陈准去世,太常奏请给陈准谥号,嵇绍反驳说:“谥号之所以能永垂不朽,是因为有高尚的品行才享有美好的名声,一般的德行就配予普通的称号,谥号叫文武显现其功德,叫灵厉表露其劣迹。近来礼官带有私情,奏请谥号不根据生前的行为。加给陈准的谥号过誉,应该加谥号为‘缪’。”这件事交给太常再议。当时虽然没有听从嵇绍的意见,但是朝廷大臣都有些惧怕他。

  齐王冏执掌政事以后,大兴土木,营建宫室,骄横奢侈,嵇绍上书劝谏道:“夏禹以居室简陋而获得美誉,唐、虞以茅草屋顶而显示德行,应该省去起造宫屋的烦劳,深思谦虚谨慎的道理。”齐王冏虽然谦顺地回复了他的建议,但最终还是没有采纳。嵇绍曾经到齐王冏府咨询事情,正赶上齐王冏举办宴会,召董艾等人共商时政。董艾对齐王冏说:“侍中嵇绍善于弹琴,您可以让他演奏。”侍从呈上琴,嵇绍推辞不接。齐王冏说:“今天我们欢聚,您又何必吝惜琴技!”嵇绍回答说:“您匡复国家社稷,正应当遵循法度,以身作则,让美名能够流传后世。我虽说身份寒微,但也忝列侍中,身穿朝服,头戴冠冕,出入于朝堂之上,怎么能够手执乐器,去做那些伶人所做的事情呢!假若是脱下官服参加私人宴会,那我就不敢推辞。”齐王冏(听后)很惭愧。董艾等人也很不自在地退身而去。

  不久朝廷又有北伐之举,征召嵇绍。嵇绍因为天子流亡在外,受诏令奔赴天子所在的地方。遇到王师在荡阴战败,百官及侍卫人员都纷纷溃逃,只有嵇绍庄重地端正冠带,挺身保卫天子,军队接近銮驾,飞箭如雨一样密集,嵇绍于是被射死在皇帝的身旁,鲜血溅染了御衣,天子为他的死沉痛悲叹。等到战事平定,侍从要浣洗御衣,皇帝说:“这是嵇侍中的血,不要洗去。”

上一篇:王显字德明开封人原文译文及参考答案下一篇:《陈书》列传第十五原文及译文解析