《送杜十四之江南》全诗翻译赏析

2018-08-21

  《送杜十四之江南》 孟浩然

  荆吴相接水为乡,君去春江正渺茫。

  日暮征帆何处泊?天涯一望断人肠。

注释

  ⑴杜十四:杜晃,排行十四。之:去,到。

  ⑵荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是古代国名,在今江苏、安徽、浙江一带。荆吴在这里泛指江南。为:一作“连”。

  ⑶春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。

  ⑷何处泊:一作“何处泊”。

  ⑸天涯:犹天边。指极远的地方。

参考译文

  两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去正值春江满,烟云弥漫水茫茫。

  暮色深沉天已晚,孤舟一叶停何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。

赏析

  《送杜十四之江南》是唐代诗人孟浩然创作的一首七绝。此诗从写景入笔,通过淼茫春江与孤舟一叶的强烈对照,发出深情一问,对朋友的关切和依恋在这一问中表达得淋漓尽致。诗人遥望渐行渐远的行舟,送行者放眼天涯,极视无见,不禁情如春江,汹涌澎湃。“断人肠”将别情推向高潮,在高潮中结束全诗,离愁别恨,悠然不尽。此诗用散行句式,如行云流水,近歌行体,写得颇富神韵,不独在谋篇造语上出格,自然流畅地表现了诗人对友人的深切怀念,也体现出诗人与友人之间的真挚友谊。

  孟浩然友人杜晃要离开荆地到东吴,孟浩然为友人杜晃送行而写下此首送别诗。

  这是一首送别诗。揆之元杨载《诗法家数》:“凡送人多托酒以将意,写一时之景以兴怀,寓相勉之词以致意”,如果说这是送别诗常见的写法,那么,相形之下,孟浩然这首诗就显得颇为出格了。

上一篇:《客夜与故人偶集》全诗翻译赏析下一篇:《春光好》全诗翻译赏析