杜审言《送崔融》全诗翻译及赏析

2018-08-27

  送崔融

  (唐)杜审言

  君王行出将,书记远从征。

  祖帐连河阙,军麾动洛城。

  旌旗朝朔气,笳吹夜边声。

  坐觉烟尘少,秋风古北平。

注释

  崔(cuī)融(róng):杜审言的友人,字安成,齐州全节(今山东历城)人,唐文学家,时任节度使书记官,与杜审言有深交。

  行出将:将要派遣大将出征。

  书记:崔融为节度使掌书记之官。

  祖帐(zhàng):为送别行人在路上设的酒宴帷帐。

  连河阙(quē):从京城连续到黄河边。阙,宫殿。指京城。

  军麾(huī):军旗,这里代指军队。

  洛(luò)城:洛阳城。

  旌(jīng)旃(zhān):旗帜、军旗。

  朔(shuò)气:北方寒冷的空气。

  笳(jiā):即胡笳。一种管乐器,汉魏时流行于塞北和西域,军营中常用作号令。

  边声:边界上的警报声。

  坐觉:安坐军中,运筹帷幄。

  烟尘:古时边境有敌入侵,便举火焚烟报警,这里指战事。

  古北:指北方边境。

译文

  君王将派遣大将出师远征,你作为书记官也奉命随行。

  饯别的酒宴规模十分盛大,雄壮的军威轰动整个洛城。

  军旗在早晨的寒气中飘扬,胡笳在夜晚的边境上传鸣。

  你稳坐中军筹划灭敌计谋,北方的边境秋天就能平定。

创作背景

  武则天万岁通天元年(696)五月,契丹攻陷营州,七月朝廷命梁王武三思为榆吴道安抚大使,东征以防契丹。崔融也随军东征。崔融当时在武三思幕府掌书记。这首诗是作者送别他出征时所写。

赏析:

上一篇:李峤《风》的全诗翻译赏析下一篇:韩偓《夜深》全诗翻译赏析