心术文言文原文及翻译

2019-12-31文言文

  《心术》是北宋文学家苏洵所作《权书》中的一篇。这篇文章逐节论述用兵的方法,分治心、尚义、养士、智愚、料敌、审势、出奇、守备等八个方面,而以治心为核心,所以标题为“心术”。其中包含着一些朴素的辩证法观点,但也有诸如“怀其欲而不尽”、“士欲愚”之类的封建权术。全篇段落分明,井井有条。心术文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的心术文言文翻译及注释资料,仅供参考。

心术文言文原文

  心术

  作者:苏洵

  为将之道,当先治心。泰山崩于前而色不变,麋鹿兴于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敌。

  凡兵上义;不义,虽利勿动。非一动之为利害,而他日将有所不可措手足也。夫惟义可以怒士,士以义怒,可与百战。

  凡战之道,未战养其财,将战养其力,既战养其气,既胜养其心。谨烽燧,严斥堠,使耕者无所顾忌,所以养其财;丰犒而优游之,所以养其力;小胜益急,小挫益厉,所以养其气;用人不尽其所欲为,所以养其心。故士常蓄其怒、怀其欲而不尽。怒不尽则有馀勇,欲不尽则有馀贪。故虽并天下,而士不厌兵,此黄帝之所以七十战而兵不殆也。不养其心,一战而胜,不可用矣。

  凡将欲智而严,凡士欲愚。智则不可测,严则不可犯,故士皆委己而听命,夫安得不愚?夫惟士愚,而后可与之皆死。

  凡兵之动,知敌之主,知敌之将,而后可以动于险。邓艾缒兵于蜀中,非刘禅之庸,则百万之师可以坐缚,彼固有所侮而动也。故古之贤将,能以兵尝敌,而又以敌自尝,故去就可以决。

  凡主将之道,知理而后可以举兵,知势而后可以加兵,知节而后可以用兵。知理则不屈,知势则不沮,知节则不穷。见小利不动,见小患不避,小利小患,不足以辱吾技也,夫然后有以支大利大患。夫惟养技而自爱者,无敌于天下。故一忍可以支百勇,一静可以制百动。

  兵有长短,敌我一也。敢问:“吾之所长,吾出而用之,彼将不与吾校;吾之所短,吾蔽而置之,彼将强与吾角,奈何?”曰:“吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而却;吾之所长,吾阴而养之,使之狎而堕其中。此用长短之术也。”

  善用兵者,使之无所顾,有所恃。无所顾,则知死之不足惜;有所恃,则知不至于必败。尺棰当猛虎,奋呼而操击;徒手遇蜥蜴,变色而却步,人之情也。知此者,可以将矣。袒裼而案剑,则乌获不敢逼;冠胄衣甲,据兵而寝,则童子弯弓杀之矣。故善用兵者以形固。夫能以形固,则力有馀矣。

心术文言文注释

  治心:指锻炼培养军事上的胆略、意志和吃苦的精神等。

  麋:麋鹿,鹿类的一种。

  左:附近。

  瞬:眨眼。

  制:掌握

  上:通“尚”,崇尚。

  怒:激发

  烽燧:即烽火,古代边防报警的信号。白天放烟叫“烽”,夜间燃火叫“燧”。

  斥堠:古代用来瞭望敌情的土堡,这里指放哨、瞭望。

  犒:犒赏,旧指用酒食或财物慰劳将士。

  优游:闲暇自得的样子。

  挫:挫折,这里指打了败仗。

  厉:激励。并天下:兼并天下。

  黄帝:传说中我国中原各族的共同祖先。相传曾在战争中多次取胜,打败了炎帝、蚩尤,成为部落联盟的领袖。

  殆:通“怠”,懈怠。

  智:有智慧。

  严:有威严。

  欲:应该。

  委:委屈。

  邓艾缒兵于蜀中:邓艾,三国时魏国的将领,魏元帝景元四年(263年),他率兵从一条艰险的山路进攻蜀汉,山高谷深,士兵都用绳子系着放下山去,邓艾自己也用毡布裹着身体,滑下山去。缒,系在绳子上放下去。

  刘禅:三国时蜀后主,小名阿斗,刘备之子,公元223年至263年在位。

  侮:轻视、轻侮。

  尝:试探,检验。

  节:节制。

  沮:沮丧。

  辱:玷污。

  技:本领。

  支:经得起,对付得了。

  校:较量。

  角:角斗。

  抗:高,引申为突出地。

  暴:显露。却:退。

  狎:轻忽。

  堕:落。

  蜥蜴:一种爬行动物,形似壁虎,俗称“四脚蛇”。

  袒裼:脱衣露体。

  乌获:战国时秦国的大力士,相传能力举千钧。

  冠胄衣甲:戴着头盔,穿着铠甲。胄,盔。冠、衣,都用作动词。

  据兵:靠着兵器。

  以形固:指利用各种有利形势来巩固自己。以,凭借,利用。形,各种有利的形式和条件。固,巩固。

  心术:心计、计谋。这里是将略的意思。术,方法。

  治心:指锻炼培养军事上的胆略、意志和吃苦的精神等。治,研究。这里指锻炼。

  麋:麋鹿,鹿类的一种。

  兴:起,这里是突然出现的意思。

  于左:从旁边。左,周围,附近。

  瞬:眨眼。

  然后:这样才。

  制利害:控制利害得失。制,控,掌握。

  待敌:对付敌人。待,对付,对待。

  兵:军事,战争。

  上义:崇尚正义。上,通“尚”,崇尚。

  利害:原选本作“利害”,“四部丛刊”本《嘉佑集》无“利"字。

  他日:别的日子,将来。

  措:安放。

  怒士:激励士兵。怒,用如动词,激励。

  百战:多次作战。

  养其财:积聚军用的物资。养,积蓄。财,物资。

  谨烽燧(fēng suì):慎重地搞好警报工作。烽燧,烽火和烽烟,古代边防报普的两种信号,白天报带的烟叫“燧”,夜里报普的火叫“烽”,引申为边警。

  严斥堠(hòu):严格地作好放哨、瞭望工作。斥堠,古代用来瞭望敌情的土堡,这里指侦察,候望。堠,也写作“候”。

  犒:犒赏,旧指用酒食或财物慰劳将士。

  优游:闲暇自得的样子。

上一篇:《宋史·袁枢传》文言文原文及翻译下一篇:《与朱元思书》文言文原文