画竹文言文翻译及赏析

2020-07-20文言文

画竹文言文翻译及赏析

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。接下来小编为你带来画竹文言文翻译及赏析,希望对你有帮助。

  原文

  竹之始生,一寸之萌①耳,而节叶具焉②。自蜩腹蛇蚹③以至于剑拔十寻④者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?故画竹必先得成竹⑤于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂⑥,以追其所见。如兔起鹘落,少纵则逝矣。

  与可⑦之教予如此。予不能然也,而心识其所以然。夫既心识其所以然,而不能然者,内外不一,心手不相应,不学之过也。故凡有见于中⑧而操之不熟者,平居⑨自视了然,而临事忽焉丧之,岂独竹乎?

  阅读训练

  一、文中用了两处比喻,找出来,说说它们的比喻义。蜩腹蛇蚹,指竹笋节节环生的形状,好像蝉腹下的条纹和蛇腹下的横鳞。剑拔,形容竹笋脱掉笋壳长成竹子,好像剑从剑鞘里拔出那样挺直。/兔起鹘h 落:比喻动作敏捷。也比喻绘画或写文章迅捷流畅。

  二、翻译下列句末语气词,说明其表达的语气。

  1.而节叶具焉。(呀)(肯定)2.岂复有竹乎(呢)(反问)

  3.少纵则逝矣 (了)(感叹)4.苛政猛于虎也 (啊)(判断)

  三、 解释加点的词

  1.竹之始生,一寸之萌耳(幼芽)2.岂复有竹乎(再)

  3.今画者乃节节而为之,叶叶而累之(添加)(堆叠)

  4.以追其所见(追索)

  四、 这则短文对你有何启示:胸中必须先有鲜活的形象,才能创造出真正的艺术造型。

  注释

  ①萌:芽。

  ②而节叶具焉:但节、叶都具备了。具,具备。焉,句末的语气助词。

  ③蜩(ti o)腹蛇蚹(f ):蝉的腹部、蛇的腹下。蜩,蝉。蛇蚹,蛇的腹下。蝉的腹部是分节的,蛇的腹下分节、有鳞片,这些特征都与竹笋有些相像。这里形容竹出生的状态。

  ④寻:八尺。

  ⑤成竹:完整的'竹子。

  ⑥急起从之,振笔直遂:这里用了互文的手法,意即 急起振笔,从之、直遂 ,就是急忙起来挥动画笔,依照、跟随(心中的竹子形象)。遂,通 随 。

  ⑦与可:文与可,名同,北宋梓州永泰(近四川监亭人),曾任洋州知州。文与可是苏轼的表兄,宋代画竹名师。

  ⑧见于中:心中有了构思。心里明白。

  ⑨平居:平常,平时。

  今译

  竹子初生时,只是一寸高的小芽而已,但节、叶都已经具备了。从像蝉的腹部、蛇的鳞片一样,到剑一样挺出高达十寻的,各种形态都是天生就有的。如今画竹的人一骨节一骨节地来画它,一片叶一片叶地来堆砌它,哪里还会有完整的、活生生的竹子啊!所以画竹一定要心里先有完整的竹子形象,提笔来仔细的观察,就会看到他所想画的竹子,急起挥笔,依照心里竹子的形象,一气呵成,以再现心中所见到的(竹子)。(这个过程)好像兔子跳跃飞奔、鹰隼俯冲下搏一样,稍一迟疑,机会就失去了。

  我不能做到这样,但心里明白其中的道理。既然心里明白其中的道理,但又不能做到的原因,是由于想法和动作内外不一,心与手不能协调一致,没有学习的过错啊。所以凡是心里明白而操作不熟练的,平常自己以为明白,可事到临头就忽然忘记了,难道只有画竹是这样吗?

  =

【画竹文言文翻译及赏析】相关文章:

1.画竹文言文赏析

2.关于画竹文言文原文

3.题画竹原文及翻译

4.郑板桥画竹文言文翻译

5.白居易《画竹歌并引》赏析

6.学弈文言文翻译赏析

7.关雎文言文翻译及赏析

8.《月赋》文言文翻译与赏析

上一篇:三峡课文原文及翻译下一篇:《吴许越成》文言文翻译