太祖撷衣文言文翻译

2020-07-27文言文

太祖撷衣文言文翻译

  文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的'文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。以下是小编整理的太祖撷衣文言文翻译,欢迎阅读!

  原文:

  太祖尝出猎,雪初霁,恐草上浮雪沾濡,撷衣而行。侍卫辈私语曰:“上何所不有,而惜一衣耶?”太祖闻之,笑曰:“吾岂无衣而惜之,吾常以衣赐尔曹,与其被雪沾濡,何如鲜洁之为愈。躬行节俭,汝等正当效法耳。”自是八旗臣民无敢以瞉衣华服从事者。

  译文:

  太祖曾有一次外出打猎,雨后初晴,害怕草上浮着的雪沾湿衣服,太祖就抱着衣服走,侍卫们就窃窃私语:皇上什么没有啊,又何必在乎一件衣服啊?太祖听见了,笑着说:我哪里是因为没有衣服而爱惜啊,我不是还经常赐给你们衣服吗?与其被雪弄湿了,还不如保持其洁净呢,亲身节俭,你们要向我学习呢!从此清朝的子弟没有再衣锦奢华的了

  词解:

  1.尝:曾经

  2濡:沾湿

  3撷:拉起

  4行:行走

  5惜:怜惜

  6赐:赠送

  7尔曹:你们

  8躬:亲自

  9汝等:你们

  10效仿:学习

  11自是:从此

  12当:应该

【太祖撷衣文言文翻译】相关文章:

1.《太祖视事东阁》文言文翻译

2.太祖治军的文言文翻译

3.宋太祖治军文言文翻译

4.成衣的文言文翻译

5.烧衣文言文翻译

6.文言文《宋太祖怒责宋白》原文翻译

7.戎夷解衣文言文翻译

8.天衣无缝文言文翻译

上一篇:《太祖视事东阁》文言文翻译下一篇:月白的散文