重修棂星门移置瑞光楼记文言文阅读答案及翻译(4)

2018-08-10文言文

  复移瑞光楼于棂星之左地高势隆侈冠一邑于是揽结山川之秀勃兴俊髦之志

  A.复移瑞光楼于棂星之左/地高势隆侈冠/一邑于是揽结/山川之秀勃兴/俊髦之志

  B.复移瑞光楼于棂星之左地/高势隆侈冠一邑/于是揽结山川之秀/勃兴俊髦之志

  C.复移瑞光楼/于棂星之左地高势隆/侈冠一邑/于是揽结/山川之秀勃兴俊髦之志

  *D.复移瑞光楼于棂星之左/地高势隆/侈冠一邑/于是揽结山川之秀/勃兴俊髦之志

  8.下列对原文有关内容的陈述和概括,正确的一项是( )(3分)

  A.博罗学宫在象山东北,罗浮西北,南则靠近大江,依山傍水。

  B.正统间,监察御史欧阳洙创建瑞光楼,希望以此振兴文运。

  *C.陈胜、林秀协助欧阳玠购买建楼所需木材、征集人工,又重建了棂星门。

  D.重建重修瑞光楼、棂星门后,狮峰上的骊珠祥瑞更加频繁出现,贤士中举由一个、两个,到三五个、六七个,越来越多,应验了祥瑞。

  【A.东北有象山,西北有罗浮山。B.宋时王亘开始修建瑞光楼。D.混淆重修前后、既然事实与将然期待。】

  9.(10分)(1)将文中划线句子翻译成现代汉语。(7分)

  ①(4分)传诵远迩,咸谓地灵人杰之相符信不谬矣。

  ②(3分)士之应祥而起,殆将联翩而多焉。

  (2)请结合本文内容谈谈重修瑞光楼、棂星门的积极意义。(3分)

  答案:

  (1)①远近民众广为传诵,都说地方灵秀人物杰出两者相称确实不差啊!(关注点:远迩、地灵人杰之相符、信不谬、句意。“地灵人杰”不译亦可,但不能调换词序为“人杰地灵”。)

  ②读书人应验吉兆而登科,必定会连续增多。(关注点:应祥、殆、联翩。“应祥”可解释为“应验祥瑞、应验好兆头”等,“殆”可解释为“必定、当然、大概”等,“联翩”可以解释为“连续不断、一个接一个、相继”等。)  (2)答案示例:①可以提倡教化、尊崇教育事业。/②可以激励读书人发奋用功。(答案于原文有据,有“积极”意味即可得3分。如答成“增添当地灵气”“使得祥瑞更多出现”“增添读书人考中科举的运气”之类,于文虽有据,而缺乏科学精神的,可酌给1分。)】

上一篇:三国志吴书文言文也读答案及翻译下一篇:南史文言文阅读答案及翻译