澳洲近80年最热,悉尼高温47.3°C英语美文(2)

2018-08-15经典美文

  “我认为我得缩短婚礼流程,直接回到酒店,跳进游泳池里。”

  About 7,000 properties across New South Wales were left without electricity, partly because of the heat, the Sydney Morning Herald reported。

  据《悉尼先驱晨报》报道,新南威尔士州约有7000处房屋断电,部分是天气炎热造成的。

  At the Sydney Cricket Ground , England’s batsmen struggled on the hottest day on record for a Test match in Australia。

  在悉尼的板球比赛场上,这是澳大利亚有史以来举办锦标赛温度最高的一天,英格兰的击球手与高温天气作斗争。

  Players participating in the Sydney international tennis tournament were forced off the court at 10:00 local time on Sunday (23:00 GMT Saturday) by the event’s organisers after temperatures courtside exceeded 40C。

  当地时间周日晚10点(格林威治时间周六23:00),赛场温度超过了40度,参加悉尼国际网球锦标赛的选手在组织方要求下离开赛场。

  France’s Kristina Mladenovic apologised after she retired midway through her match against Australia’s Ellen Perez because of the heat。

  法国选手Kristina Mladenovic在与澳大利亚选手Ellen Perez的比赛中因高温而退赛,她因此而致歉。

  "43 degrees but probably 50 on court when started," Mladenovic tweeted, adding: "I’m sorry to the fans, I think it’s the first time in my career I retired [from] a match。"

  Mladenovic发推文说,“43度的天气,但开始比赛时赛场上可能已经达到50度了。”她还说,“我向粉丝们道歉,我想这是我职业生涯中第一次从比赛中途退出。”

  Journalist Jamie Pandaram also wrote on Twitter that the heat had prevented photographers from doing their work。

  记者Jamie Pandaram也发推文说,高温使得摄影师无法工作。  More than 200 weather records were broken across Australia between December 2016 and February 2017, with heatwaves, bushfires and flooding throughout the country’s summer season。

  2016年12月至2017年2月期间,澳大利亚共有超过200条气象记录被打破,热浪、山火和洪水肆虐这个国家的整个夏天。

  Experts have warned that land and sea temperatures have been affected by climate change, leading to more extreme weather conditions。

  专家警告说,陆地和海洋温度受到气候变化的影响,导致更极端的天气。

  (编辑:何莹莹)

上一篇:数学《比的认识》教学设计下一篇:中国爸爸走红将两个女儿装进画框英语美文