美国总统祝福全国人民感恩节快乐(2)

2018-07-28感恩节

  Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world.

  今天,我们要感谢这世界上罕见少有的祝福。

  The ability to spend time with the ones we love; to say what we want; to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe; and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they're willing to work for it.

  感谢我们还能够和爱人们共享时光;能够说出想说的;能够了解有我们英勇的儿女们在全球各地保卫我们的自由;能够看护我们的孩子们,并告诉他们在美国如果他们愿意努力,一切梦想都可以实现。

  We're also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back.

  我们还要感谢这个国家,因为这个国家一直是那些把这些祝福不仅仅看成是恩赐来享受,而且是回报的机会。

  Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate—to pull each other up and move forward together.

  美国人都相信我们有责任关注那些不走运的人们—拉他们一把,让我们共同前进。

  Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don't have that luxury.

  现在,就在我们在餐桌前就坐享受晚餐的时刻,我国的东北部还有很多家庭享受不到这次盛筵。

  Many of them have lost everything to Hurricane Sandy—homes, possessions, even loved ones.

  他们中的很多人在飓风桑迪中失去了一切—房子,财产甚至是至亲。

  And it will be a long time before life goes back to normal.

  而他们还要经过很长时间才能恢复正常生活。

  But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope.

上一篇:感恩节送老师的祝福语下一篇:平安夜圣诞节真诚的祝福