《竹枝词四首》白居易唐诗译文、赏析

2018-07-20白居易

  《竹枝词四首》是唐代诗人白居易创作的七言绝句组诗作品。第一首写深夜听唱《竹枝》;第二首写静夜听唱《竹枝》;第三首描绘诗人于江楼上所见的“竹枝”歌乡之雨景;第四首写听江畔唱《竹枝》。这组《竹枝词》内容充实健康,语言通俗晓畅。

  竹枝词四首⑴

  其一

  瞿塘峡口水烟低⑵,白帝城头月向西⑶。

  唱到竹枝声咽处,寒猿闇鸟一时啼⑷。

  其二

  竹枝苦怨怨何人?夜静山空歇又闻⑸。

  蛮儿巴女齐声唱⑹,愁杀江楼病使君⑺。

  其三

  巴东船舫上巴西⑻,波面风生雨脚齐⑼。

  水蓼冷花红簇簇⑽,江篱湿叶碧凄凄⑾。

  其四

  江畔谁人唱竹枝?前声断咽后声迟⑿。

  怪来调苦缘词苦⒀,多是通州司马诗⒁。

  【注释】

  ⑴竹枝词:本巴、渝一带的民歌,唐代诗人多有拟作,刘禹锡、顾况、白居易等人成绩比较显著。

  ⑵瞿(qú)塘峡:为长江三峡之首,也称夔峡。西起四川省奉节县白帝城,东至巫山大溪。两岸悬崖壁立,江流湍急,山势险峻,号称西蜀门户。水烟:水上的烟霭。

  ⑶白帝:在今四川省奉节县东瞿塘峡口。

  ⑷闇(ān)鸟:指归宿之鸟。

  ⑸歇:停止,消止。

  ⑹蛮儿巴女:指湖北、四川之间的青年男女。蛮,古时称楚因为荆蛮,称四川为巴蜀。巴,今四川省东部地区。

  ⑺杀:形容程度很深。使君:古时对州郡长官的尊称,这里是作者自指,当时作者任忠州刺史。

  ⑻巴东、巴西:均为郡名,前者在今四川奉节一带,后者在今四川阆中一带。船舫(fǎng):泛指船。

  ⑼雨脚:随云飘行、长垂及地的雨丝。

  ⑽蓼(liǎo):一年生或多年生草本植物,花小,白色或浅红色,生长在水边或水中。簇簇(cù):丛列成行貌。

  ⑾蓠(lí):水中生长的一种藻类植物。

  ⑿断咽(yè):止断。

  ⒀怪来:怪不得的意思。缘:因为。

  ⒁通州司马:指元稹,当时元稹任通州司马。

上一篇:《戏赠元九、李二十》白居易赏析下一篇:白居易《魏王堤》全诗鉴赏