杜甫《又呈吴郎》阅读答案及全诗翻译赏析

2018-07-21杜甫

  又呈吴郎

  杜甫

  堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。

  不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲!

  即防远客虽多事,便插疏篱却甚真,

  已诉征求贫到骨,正思戎马泪沾巾。

  【注释】远客:指吴郎。征求:苛捐杂税,各种摊派。

  ①这首诗揭示了当时怎样的一种社会现实?表现出诗人一种什么样的精神?(4分)

  ②诗人在批评吴郎时措辞非常委婉,极具艺术性,请结合原诗作简要的分析。(3分)

  参考答案:

  ①揭示了战乱和苛捐杂税给人民带来了双重的灾祸,表现出诗人悲天悯人的人道主义精神。

  ②表面上批评那个寡妇,说她无端猜疑,实属“多事”,实际上却是批判吴郎未免太小气了些,太不会体贴穷人。

  注释:

  ⑴呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。

  ⑵扑:打。任:放任,不拘束。西邻:就是下句说的“妇人”。

  ⑶不为:要不是因为。宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么。此:代词,代贫妇人打枣这件事。

  ⑷只缘:正因为。恐惧:害怕。转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。

  ⑸即:就。防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防,心存戒备。多事:多心,不必要的担心。

  ⑹便:就。插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。甚:太。

  ⑺征求:指赋税征敛。贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。

  ⑻戎(róng)马:兵马,指战争。

上一篇:杜甫《孤雁》阅读答案及翻译赏析下一篇:杜甫作品《自京赴奉先县咏怀五百字》赏析