李白与杜甫歌诗的吟唱与大唐之音的发掘与重构

2018-10-03杜甫

  诗歌与歌诗, 就文体而言, 并无太大区别, 二者所指都是韵文中的一种体裁样式。这一体裁样式, 或称诗歌, 或称歌诗, 既因人而异, 亦因语境不同而有不同的称谓。一般皆名其为诗歌, 但亦有称歌诗者, 白居易“文章合为时而著, 歌诗合为事而作” (《与元九书》) 即是, 杜牧所见四卷本《李长吉歌诗》, 据说是李贺亲手编定, 亦如是。我在这里讲歌诗, 目的在于突显一个“歌”字, 强调这是一种须要以声音进行解读的韵文品种。所谓声音解读, 笼统地讲是吟唱, 分开来讲, 叫诵、吟、歌、唱。这是学习中国古典诗歌的一种有效方式与途径。不过, 我不准备讲得那么细致, 而只是笼统地讲吟与唱, 看看如何以声音的形式与手段解读古典歌诗作品。

  大致而言, 歌诗的吟与唱并不一样, 吟须要将每个字的平仄体现出来, 唱则不一定, 有时候可以捎带过去, 未必一一落实。吟较难以把握, 唱则似乎比较容易。学习古典诗歌, 包括唐诗宋词, 在平仄声音的体现上, 南方人一般较占优势, 尤其是泉州一带, 南音保存得较为完善, 生长在这个地方的人, 得天独厚, 生来就具备分辨平仄声音的能力。北方人多数不识南音, 也不一定熟悉其他方音, 对于吟诗, 就较多困惑。比如说, “行行重行行”, 五个字都是阳平, 有往而无返, 这是普通话的读法, 但不能用普通话的读法, 推断那个时候不讲平仄。我试过请河北、山东、四川的朋友用自己的方言读这五个字, 大都觉得, 这五个字的平仄, 普通话分辨不出来, 方言却分辨得出。这五个字排列在一起, 不是“平平平平平”, 而是“平平仄平平”。广东话的意思是, 走了还要走 (行行仲行行) , 仲, 读仄声, 仲要。闽南话亦然。以广东、福建方言读诗词, 其平仄组合, 体现得非常明晰。说明并非那个时候格律诗没有出现, 不讲平仄, 或者分辨不清楚平和仄。

上一篇:李白《黄葛篇》全诗及赏析下一篇:鲁迅少年时代的故事