郡斋独酌杜牧原文及赏析(2)

2018-08-18杜牧

【注释】:

  (1)原注:黄州作。黄州:杜牧于唐武宗会昌二年(842),出为黄州刺史,时年四十。因有感于自己大半生仕宦飘泊,功业无成而作此诗,抒发自己的理想和抱负。

  (2)一至四句言年龄渐老,岁月如流。

  (3)五至二十句中国地域广大,历史悠久,个人在其中显得短暂而且微不足道。甘英句:《后汉书·西域传》:“永元六年,班超击破焉耆,于是条支、安息诸国,至于海滨,四万里外,皆重译贡献。九年,班超遣掾(副官)甘英穷临西海而还。”这两句说汉朝疆域西至海滨,距京城洛阳四万里。海:或指伊塞克湖或巴尔喀什湖。

  (4)东南两句说:东南地区我到过,北边大约更遥远。

  (5)中画句:这两说中国划分成许多地区,就像一个巨大的棋盘。

  (6)地顽四句:中国地久天长,百万世历史犹如匆匆雷电一闪而过。

  (7)人生六句:言个人在这漫长而又勿促的历史中,争短争长有什么意义呢?彭:相传彭祖长寿,活到八百多岁。殇:夭折的幼儿。《庄子·齐物论》:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”彭祖事又见《神仙传》、《列仙传》、《楚辞·天问》。自系缚:比喻追逐名利。

  (8)敢问:不敢问,怎敢问。

  (9)以下二十一至三十四句,写对李侍中武功的敬慕。

  (10)李侍中:李光颜。

  (11)摽摽:高大。

  (12)淮西万虎士:指吴元济叛军。

  (13)广球场:《长安志》:“西内有求场亭子。”

  (14)双明珰:宫女佩饰之物。

  (15)旌竿幖幖旗*嚯嚯(火霍):旌旗飘扬之状。

  (16)以下三十五至八十句,写对朱处士德才识见的敬慕。朱处士事不详,当是吴地隐逸之士。

  (17)三吴:《水经注》以吴郡、吴兴、会稽为三吴。

  (18)罢亚:一种稻名。以下四句称颂朱处士乐善好施,救民济困的美德。

  (19)后岭四句:写朱处士居住之地环境清幽。

  (20)叔舅以下八句:写朱处士家族和睦,热情好客。社瓮:瓮中的社酒。

  (21)太守:此自谓。《旧唐书·百官志》:武德元年,改太守曰刺史。天宝元年,改刺史曰太守。政如水:为政清廉。

  (22)长官三句:斥污吏如狼似虎,只管收税,不管人民死活。

  (23)我昔八句:写朱处士高雅有学问,关心国事,有治国安民的雄才大略。造其室:拜访朱处士的居处。

  (24)我说以下十句是作者回答朱处士的话。晋公:《旧唐书·敬宗纪》:“宝历二年二月,以山南西道节度使晋国公裴度守司空,同平章事,复知政事。”《旧唐书·裴度传》:“沧、景节度使李全略死,其子同捷窃弄兵柄,以求继袭。度请行诛伐,逾年而同捷诛。”大义小不义:裴度行大义,叛者不义。小:此谓藐视。

  (25)取易句:言裴度治理天下很有能力。

  (26)答云四句:应是朱处士的话,大意是主张文治教化,不赞成只靠武力治国。《春秋繁露》:“鲁君问于柳下惠曰:‘我欲攻齐,如何?’柳旧惠对曰:‘不可!’退而有忧色曰:‘吾闻之也,谋伐国者,不问仁人,此何为至于我?’”

  (27)溪南以下六句:写告别朱处士已经十三年了,不能忘怀。反思自己的经历,有许多感伤。

  (28)诏分洛:指自己大和九年(835)为监察御史,分司东都洛阳。猖狂:大约是说当时自己年轻好宴饮游玩,不拘小节。

  (29)阙下谏官业:指开成二年(837)在朝廷任左补阙等职。拜疏无文章:即没有疏奏文章,意谓没什么建树。

  (30)寻僧四句:言身为闲官无施展才能的机会,但为养家,也不敢辞官归隐。

  (31)平生句以下,坦言心志。愿补舜衣裳:即杜甫所谓致君尧舜之意。

  (32)弦歌六句:言推行文治教化,安边化民。河湟:参下《河湟》诗注。

  (33)江郡:指黄州。刀好截秋光:意谓趁高秋时光赏菊饮酒,不必忧国忧民。此无奈之语。

  (34)犀甲四句:言裴度战功赫赫,平叛安邦。三载凡百战:敬宗宝历二年四月李同捷反,文宗大和三年四月李同捷降,历四年而整三载。钩车:攻城用的云梯和战车。不得望其墙:不敢再生反叛之心。【赏析】:

  杜牧不仅长于七绝,他的五言古体也作得很好。这首诗抒情言志,才情横溢。诗中陈述了自己素仰文才武略之士,深怀报国安民之心,但并未遇上李光颜、裴度那样的机遇,只好寄情诗酒,自我解嘲。这首诗作于不惑之年,是对自己大半生经历的总结,其中感慨深沉,然而却以明快旷达之语出之,颇见其俊爽本色。《韵语阳秋》云:“非心地明了,贯穿道释者,不能道也。及观其自撰墓志,又忍死作别裴相之章,则知《独酌》之咏,岂空言哉!”《石园诗话》:“史称杜牧之自负才略,喜论兵事,拟致位公辅,以时无右援者,怏怏不平而终。为人疏隽不拘细行。其诗情致豪迈。”

上一篇:韩愈《葡萄》全诗翻译赏析下一篇:杜牧《张好好诗》的诗词原文