韩愈《早春呈水部张十八员外》的古诗翻译与赏析

2018-08-17韩愈

  早春呈水部张十八员外

  韩愈【唐】

  天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

  最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

  其二:

  莫道官忙身老大,即无年少逐春心。

  凭君先到江头看,柳色如今深未深。

注释

  早春呈水部张十八员外又称早春

  ①呈:恭敬地送给。

  ②天街:京城的街道。

  ③润如酥(sū):滋润如酥。酥:酥油,这里形容春雨的滋润。

  ④最是:正是。

  ⑤处:时。

  ⑥绝胜:远远胜过。

  ⑦皇都:长安。

  ⑧水部张十八员外:指张籍(766—830)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。水部此处代指工部。

  译文

  其一:

  皇城下着小雨,雨丝就像酥油一样,小草钻出地面,远处一片浅绿近处若有若无。一年之中最美的就是这早春的景色,它远远胜过了满城烟柳的京晚春景。

  其二:

  不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。

赏析:

  ]这首小诗是写给水部员外郎张籍的一首描写和赞美早春美景的七言绝句。张籍在兄弟辈中排行十八,故称张十八。诗的风格清新自然,简直是口语化的。看似平淡,实则是绝不平淡的。韩愈自己说:艰穷怪变得,往往造平淡(《送无本师归范阳》)。原来他的平淡是来之不易的。

上一篇:韩愈《听颖师弹琴》全诗翻译赏析下一篇:元稹《早春寻李校书》赏析