《念奴娇·断虹霁雨》这首词作者黄庭坚以豪健的笔力,抒发了自己的处于为难而不惊的旷达心态,以下是小编J.L分享的《念奴娇·断虹霁雨》翻译及赏析,更多宋代诗人黄庭坚诗词鉴赏请关注应届毕业生文学网。
【原文】
念奴娇⑴
八月十七日,同诸生步自永安城楼⑵,过张宽夫园待月⑶。偶有名酒,因以金荷酌众客⑷。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点⑸。
断虹霁雨⑹,净秋空,山染修眉新绿⑺。桂影扶疏⑻,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处⑼,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁⑽?
年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生⑾,江南江北,最爱临风笛⑿。孙郎微笑,坐来声喷霜竹⒀。
【作品介绍】
《念奴娇·断虹霁雨》是宋代文学家黄庭坚的词作。此词上片写众人赏月的情景,下片抒写月下游园、欢饮和听曲之乐。全词意气纵横,情怀激荡,于壮阔的形象中勃发出一种傲岸不羁之气,充分显示了作者不惧人生坎坷、世事艰险的旷达胸怀,反映出其宠辱不惊、坐看风云的人生态度。
【注释】
⑴念奴娇:词牌名。
⑵永安:即白帝城,在今四川奉节县西长江边上。诸生:一作“诸甥”。此据《渔隐丛话后集》卷三十一改。
⑶张宽夫:作者友人,生平不详。
⑷金荷:金质莲花杯。
⑸文不加点:谓不须修改。
⑹断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹。
⑺山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛。
⑻桂影:相传月中有桂树,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌,意为枝叶繁茂。
⑼姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘恒讳,改称嫦娥。一轮玉:指圆月。
⑽醽醁(línglù):酒名。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色,取以酿酒,甘美,名酃渌,又名醽醁。
⑾老子:老夫,作者自指。
⑿临风笛:一作“临风曲”。
⒀坐来:马上。霜竹:指笛子。《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。