《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》赏析

2018-07-20浣溪沙

  《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》是五代时期南唐后主李煜(存争疑 )的作品,作者只有在梦中才能得归故国,重拾旧欢,表现了作者愁恨难泯、无可奈何的悲痛心情,同时也表现了亡国以后悔恨自责。下面小编给大家带来《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》赏析。希望能够帮到大家。

  浣溪沙·转烛飘蓬一梦归

  朝代:五代

  作者:李煜

  原文:

  转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非。天教心愿与身违。

  待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖,登临不惜更沾衣。

  译文

  真是世事变幻莫测,像那风摇烛火一样飘忽不定,又像是漂流的浮萍一样,最终只是如梦一场,想要寻找往昔的旧痕,可已是物是人非,能到哪里去寻找呢?隔着重重山水。这就是天意如此吧。让我的内心所想与实际情况相反。

  我站在池塘上,看着流水无情空自流淌,那高大楼阁的阴凉遮住了花草树木,我注视着傍晚的阳光,眼前满是夕阳的余晖,登高望远,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古国山河,我禁不住流泪满面,任那泪水沾湿衣襟,就让他痛快地流个够吧。

  注释

  ①转烛:风吹烛火。这里用来比喻世事变幻莫测。唐代杜甫《佳人》中有“世情恶衰歇,万事随转烛。”之句。飘蓬:飘动的蓬草,这里比喻人世沧桑,飘泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯后根断,遇风飞旋,故又称飞蓬。

  ②陈迹:过去事情遗留下来的痕迹。怅:怅惘,不如意。

  ③教:让,令。

  ④待月:这里暗指夜深人静时情人私下约会。池台:池苑楼台。逝水:逝去的流水,常用来比喻已过去的时间或事情。

  ⑤荫花:《全唐诗》中作“映花。荫,隐藏,遮挡。漫;同“谩”,弥漫。斜晖:傍晚的光辉。南朝梁简文帝《序愁赋》中有句:“玩飞花之入户,看斜晖之度寮。”

  ⑥沾:沾湿,浸润。

上一篇:《浣溪沙·中秋坐上十八客》赏析下一篇:《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》赏析