湖心亭看雪简短翻译(2)

2018-07-16湖心亭看雪

翻译

  崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。

  这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。

  到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜的说:想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。

  等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!

延伸阅读(英语版):

  In December, chongzhen lived in the west lake. On the three days of the snow, the birds of the lake were completely silent. Japanese GengDing, yu Na of a boat, on Cui garment fire, alone to the lake to see the snow. The clouds and the clouds and the mountains and the water, the next white. The shadow on the lake, but the long causeway, the lake pavilion a little, with the water, the boat, two or three.

  At the pavilion, two of them sat on felt, and a boy's son was boiling. See yu, great joy yue: the lake has more this person! Draw and drink. Do you want to drink? And don't ask for his last name, jinling. . And the boat, the boat? Mumbling? Yue: don't say the same thing? Chi, more? Have a delusion? Like a prince!

上一篇:湖心亭看雪的具体翻译下一篇:湖心亭看雪的简单翻译