Most royal majesty,
I crave no more than what your highness offer'd,(陛下,照着您所答应的数目 我就很满足了)
KING LEAR
Right noble Burgundy,
When she was dear to us, we did hold her so;
But now her price is fall'n. she is nothing. Sir, there she stands:
She's there, and she is yours.
BURGUNDY
I know no answer.(我不知道怎么回答)
KING LEAR
Sir,Will you, with those infirmities she owes,(像她这样一个一无可取的女孩儿) Take her, or leave her?
BURGUNDY
Pardon me,(宽恕我) royal sir;
Election makes not up on such conditions.(在这种条件下决定取舍是一件很为难的事)
KING LEAR
Then leave her, sir; for, by the power that made me(凭着赋予我生命的神明起誓), I tell you all her wealth.
To KING OF FRANCE
For you, great king,
To avert your liking a more worthier way(另外去寻找佳偶吧)
KING OF FRANCE
This is most strange,
That she, that even but now was your best object, The argument of your praise, balm of your age, (她刚才还是您严重的珍宝 您赞美的提名 您老年的安慰)should in this trice of time(怎么一转瞬间)
Commit a thing so monstrous, to dismantle
So many folds of favour.(就会干下这么一件罪大恶疾的事,丧失了您的厚爱)
CORDELIA
I yet beseech your majesty,--
If for I want that glib and oily art,
To speak and purpose not; since what I well intend,
I'll do't before I speak,--that you make known
It is no vicious blot, murder, or foulness,
No unchaste action, or dishonour'd step,
That hath deprived me of your grace and favour;
But even for want of that for which I am richer, KING LEAR
Better you
Hadst not been born than not to have pleased me better.(像你这样不能在我面前曲意承欢 还不如当初没有生下你来的好 )
KING OF FRANCE
Is it but this,--a tardiness in nature
Which often leaves the history unspoke
That it intends to do? My lord of Burgundy,
Will you leave her? She is herself a dawry
BURGUNDY
I am sorry, then, you have so lost a father
That you must lose a husband.(很抱歉,您已经失去一个父亲,现在必须再失去一个丈夫了)
CORDELIA
Peace be with Burgundy!(祝 。。。 平安)
Since that respects of fortune are his love,
I shall not be his wife.(他所爱的既然只是财产 我也不愿做他的妻子)
KING OF FRANCE
Fairest Cordelia, that art most rich, being poor;(最美丽的考迪莉娅,你因为贫穷所以是最富有的)