李白《襄阳歌》全诗赏析

2018-07-20李白

  《襄阳歌》是唐代伟大诗人李白创作的一首“醉歌”。诗人触事遣兴,借人写己,充分表现了蔑视功名富贵、追求放浪自由生活的思想感情;也流露了人生无常、及时行乐的消极情绪。

  襄阳歌⑴

  落日欲没岘山西⑵,倒著接蓠花下迷⑶。

  襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜鞮。

  旁人借问笑何事,笑杀山翁醉似泥⑷。

  鸬鹚杓,鹦鹉杯⑸。

  百年三万六千日, 一日须倾三百杯。

  遥看汉水鸭头绿⑹,恰似葡萄初酦醅⑺。

  此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台⑻。

  千金骏马换小妾⑼,笑坐雕鞍歌落梅⑽。

  车旁侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催⑾。

  咸阳市中叹黄犬⑿,何如月下倾金罍⒀?

  君不见晋朝羊公一片石⒁,龟头剥落生莓苔⒂。

  泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀⒃。

  清风朗月不用一钱买⒄,玉山自倒非人推。

  舒州杓,力士铛⒅,李白与尔同死生。

  襄王云雨今安在?江水东流猿夜声。

  【注释】

  ⑴襄阳歌:为李白创辞,属杂歌谣辞。襄阳:唐县名,今属湖北。

  ⑵岘山:一名岘首山,在今湖北襄樊市南。

  ⑶倒著接蓠:用山简事。山简 (253~312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。山简性温雅,有父风。山涛起初不知其山简的才华,山简叹道:“吾年几三十,而不为家公所知!”与嵇绍、刘谟、杨淮齐名。初为太子舍人。永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。不久出为镇南将军,镇襄阳。嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。当时有儿童作歌以嘲之。洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。卒于镇,追赠征南大将军。山简作有文集二卷,(《唐书·经籍志》)传于世,今佚。

  ⑷山翁:即山简。《全唐诗》校:“一作山公。”

  ⑸鸬鹚杓(sháo):形如鸬鹚颈的长柄酒杓。鹦鹉杯:用鹦鹉螺制成的酒杯。

  ⑹鸭头绿:当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。

  ⑺酸醅:重酿而没有滤过的酒。

  ⑻垒:堆积。魏:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。

  ⑼“千金”句:《独异志》卷中:“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可换,惟君所选。’马主因指一妓,彰遂换之。”小:《全唐诗》校:“一作少。”

  ⑽笑:《全唐诗》校:“一作醉。”落梅:即《梅花落》,乐府横吹曲名。

  ⑾凤笙:笙形似凤,古人常称为凤笙。龙管:指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。

  ⑿“咸阳”句:用秦相李斯被杀事。

  ⒀罍:酒器。

  ⒁羊公:指羊祜。一片石:指堕泪碑。

  ⒂龟:古时碑石下的石刻动物,形状似龟。头:《全唐诗》校:“一作龙。”

  ⒃“心亦”句:《全唐诗》校:“一本此下有‘谁能忧彼身后事。金凫银鸭葬死灰’二句。”

  ⒄朗:《全唐诗》校:“一作明。”

  ⒅舒州杓:舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。唐时舒州以产酒器著名。力士铛(chēng):一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。

上一篇:《春思》李白全诗赏析下一篇:李白《江上吟》全诗赏析