《将进酒》李白全文赏析

2018-07-20李白

  李白将进酒全诗流露了人生几何当及时行乐的消极情绪,洋溢着豪情逸兴,具有出色的艺术成就。

  将进酒⑴

  君不见黄河之水天上来⑵,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪⑶。

  人生得意须尽欢⑷,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯⑸。

  岑夫子,丹丘生⑹,将进酒,杯莫停⑺。

  与君歌一曲⑻,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵⑽,但愿长醉不复醒⒄。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑⑿。

  主人何为言少钱⒀,径须沽取对君酌⒁。

  五花马⒂,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁⒃。

  【注释】

  ⑴将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。

  ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称 。

  ⑶高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。

  ⑷得意:适意高兴的时候。

  ⑸会须:正应当。

  ⑹岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

  ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

  ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。

  ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

  ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

  ⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。

  ⒀言少钱:一作“言钱少”。

  ⒁径须:干脆,只管。沽:买。

  ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

  ⒃尔:你。销:同“消”。

  ⒄也有说法作“但愿长醉不愿醒”。

上一篇:名著上的优美段落摘抄下一篇:李白唐诗《登金陵凤凰台》全诗赏析