李白《寄东鲁二稚子》全诗注释翻译与赏析

2018-07-22李白

  寄东鲁二稚子

  李白

  吴地桑叶绿, 吴蚕已三眠。

  我家寄东鲁, 谁种龟阴田?

  春事已不及, 江行复茫然。

  南风吹归心, 飞堕酒楼前。

  楼东一株桃, 枝叶拂青烟。

  此树我所种, 别来向三年。

  桃今与楼齐, 我行尚未旋。

  娇女字平阳, 折花倚桃边。

  折花不见我, 泪下如流泉。

  小儿名伯禽, 与姊亦齐肩。

  双行桃树下, 抚背复谁怜?

  念此失次第, 肝肠日忧煎。

  裂素写远意, 因之汶阳川。

  注释:

  ⑴东鲁:即今山东一带,春秋时此地属鲁国。

  ⑵吴地:即今江苏一带,春秋时此地属吴国。

  ⑶龟阴田:《左传·哀公十年》:齐国归还鲁国龟阴田。这里借此指李白在山东的田地。

  ⑷春事:春天的农事。

  ⑸酒楼:据《太平广记》所载,李白在山东寓所曾修建酒楼。

  ⑹拂青烟:拂动的青烟,形容枝繁叶茂状。

  ⑺向三年:快到三年了。向:近。

  ⑻旋:还,归。

  ⑼“娇女字平阳”:此句下一作“娇女字平阳,有弟与齐肩。双行桃树下,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉。”

  ⑽抚背:抚摩肩背;长辈对晚辈的抚爱举动。

  ⑾失次第:失去了常态。次第,常态,次序。

  ⑿裂素:指准备书写工具之意。

  ⒀之:到。汶阳川:指汶水,因汶阳靠近汶水故称。

上一篇:李白《塞下曲六首》之三全诗翻译赏析下一篇:李白《送长沙陈太守》全诗翻译鉴赏