李白《望庐山瀑布》全诗诗意翻译及赏析

2018-07-12李白

  《望庐山瀑布》描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美。全诗表现了诗人怎样的情感呢? 

 

 

望庐山瀑布

  【唐】李白

  日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

  飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

  注释:

  庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

  香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

  生紫烟:云烟被日照呈紫色。 在瀑布附近,蒙蒙的水气透过阳光呈现紫色,所以说它“生紫烟”。

  挂前川:挂在前面的水面上。

  疑:怀疑。

  银河:晴夜所见环绕天空呈白色的云状光带,由大量恒星构成。

  九天:天空,极言其高。古人以为天有九重,最高一层称九天。

  飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

  这两句是诗人的“神来之笔”,夸张而又自然,浪漫而又逼真——一道飞流从高空中直泻而下,我怀疑是天上的银河跌落到人间。前句一笔挥洒,字字铿锵有力,“飞”字把瀑布喷涌的景象写得极为生动;“直下”既写出山之陡峭,又显出水流之迅疾。后句想象奇特,惊人魂魄,“疑是”二字蕴藉深沉,明知不是,但写来更觉生动、逼真,新奇而又真实。诗句气势豪壮,雄奇瑰丽,给人以美的感受,是广为传诵的千古名句。

上一篇:李白诗《行路难》鉴赏下一篇:李白《将进酒》原文翻译赏析