李贺《大堤曲》古诗赏析

2018-07-17李贺

  大堤曲

  李贺

  妾家住横塘,红沙满桂香。

  青云教绾头上髻,明月与作耳边珰。

  莲风起,江畔春;大堤上,留北人。

  郎食鲤鱼尾,妾食猩猩唇。

  莫指襄阳道,绿浦归帆少。

  今日菖蒲花,明朝枫树老。

  注释

  ⑴大堤:襄阳(今湖北襄樊)府城外的堤塘,东临汉水。

  ⑵妾:古时女子的谦称。横塘:地名,靠近大堤。一说横塘是指建业淮水(今南京秦淮河)南岸的一个堤塘。

  ⑶红纱:红纱衣。

  ⑷绾(wǎn):把头发盘绕起来打成结。青云:喻黑发,髻如青云。髻(jì):发髻。

  ⑸明月:即“明月之珠”的省称。珰(dāng):耳饰。穿耳施珠为珰,即今之耳环。

  ⑹莲风:此指春风。

  ⑺北人:意欲北归之人,指诗中少女的情人。

  ⑻鲤鱼尾、猩猩唇:皆美味,喻指幸福欢乐的生活。《吕氏春秋》“肉之美者,猩猩之唇。”

  ⑼襄阳道:北归水道必经之路。

  ⑽浦:水边或河流入海的地区。绿浦,这里指水上。

  ⑾菖(chāng)蒲(pú):植物名。多年生水生草本,有香气。叶狭长,似剑形。肉穗花序圆柱形,生在茎端,初夏开花,淡黄色。全草为提取芳香油、淀粉和纤维的原料。根茎亦可入药。民间在端午节常用来和艾叶扎束,挂在门前。

  ⑿枫树老:枫树变老,形状丑怪。这里表示年老时期。

  参考译文

  我的家住在横塘大堤,红纱衣衫散发桂花香,

  青云发髻在头上扎起,明月耳饰在两边挂上。

  莲风轻轻吹来,江畔一派春光。

  我站在大堤之上,挽留一心北去的情郎。

  郎君啊,你我同食鲤鱼尾,同食猩猩唇。

上一篇:李贺《马诗·大漠沙如雪》全诗赏析下一篇:李贺《将进酒》的全诗翻译赏析总结