李清照写的词集

2018-07-17李清照

  引导语:李清照婉约词派代表,有“千古第一才女”之称,能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。下文是她的著名词集,欢迎大家阅读学习。

  一剪梅·红藕香残玉簟秋》

  作者:李清照

  原文:

  红藕香残玉簟秋。

  轻解罗裳,独上兰舟。

  云中谁寄锦书来,

  雁字回时,月满西楼。

  花自飘零水自流。

  一种相思,两处闲愁。

  此情无计可消除,

  才下眉头,却上心头。

  注释:

  1、红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

  2、裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

  3、兰舟:此处为床的雅称。

  4、锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

  5、雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

  6、月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

  7、一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

  8、才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

  翻译:

  荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

  花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是--这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

上一篇:张九龄《感遇·其一》句解下一篇:词人李清照写的如梦令