李商隐《二月二日》译文及赏析

2018-07-20李商隐

  李商隐的格律诗继承了杜甫在技巧上的传统,个别作品风格也与杜甫想死。下面小编就跟读者们分享一首李商隐的《二月二日》,欢迎阅读赏析!

  二月二日

  李商隐

  二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。

  花须柳眼各无赖,紫蝶黄蜂俱有情。

  万里忆归元亮井,三年从事亚夫营。

  新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。

  【写作背景】

  公元851年(大中五年)秋,李商隐的妻子王氏亡故。为了谋生,他不得不应东川节度使柳仲郢之辟,入幕任节度书记,于同年十月撇下幼女稚子,只身远赴梓州(州治在今四川三台 ),开始了他一生中最后也是时间最长的一次幕府生涯。此诗应作于公元854(大中八年)年,即诗人在抑幕的第三年。

  【译文】

  二月二日这一天春游到江上,春风和畅阳光送暖乐曲悠扬。

  花蕊如须柳芽如眼婀娜多姿,紫蝶黄蜂盘旋飞舞情意更长。

  客居万里之外常思回归故里,柳伶郑处供职已有三年时光。

  江上的新滩不理解我的心意,风吹雨打屋檐似的哗哗作响。

  【注释】

  ⑴二月二日:蜀地风俗,二月二日为踏青节。

  ⑵东风:春风。笙:一种管乐器。它是用若干根装有簧的竹管和一根吹气管装在一个锅形的座子上制成的。

  ⑶花须:花蕊,因花蕊细长如须,所以称为花须。柳眼:柳叶的嫩芽,因嫩芽如人睡眼方展,所以称为柳眼。无赖:本指人多诈狡狯,这里形容花柳都在任意地生长,从而撩起游人的羁愁。

  ⑷元亮井:这里指故里。元亮,东晋诗人陶渊明的字。

  ⑸亚夫营:这里借指柳仲郢的军幕。亚夫,即周亚夫,汉代的将军。他曾屯兵在细柳(在今陕西咸阳西南)防御匈奴,以军纪严明著称,后人称为‘亚夫营”、“细柳营”或“柳营”。

  ⑹游人:作者自指。

  ⑺风檐雨夜声:夜间檐前风吹雨打的声音。这里用来形容江边浪潮声的凄切。

上一篇:李商隐《凉思》译文及赏析下一篇:李商隐《韩碑》注释及译文